Főrendiházi napló, 1910. I. kötet • 1910. június 24–1912. június 18.

Ülésnapok - 1910-20

A FŐRENDIHÁZ XX. ÜLÉSÉ. 159 felől és főlcéjien pedig azért, mert ha maga kéri az áthelyezést, akkor neki kell viselnie a költségeket, ami pedig pár ezer koronába kerül. Ennyi azonban ami szegény bíráink zsebéből nem igen telik. Épen azért van ez az intézmény, hogy ha az igazságszolgáltatás érdekében a fegyelmi bíróság szükségesnek látja, akkor meg­mondja neki: itt nem teljesítheted kötelességedet, máshol meg egészen jó biró lehetsz, tehát át­helyezünk, és akkor az állam megfizeti az át­helyezés költségeit. Hogy ez miképen történik, t. i. fegyelmi eljárás utján, és a képviselőház beszúrása sze­rint »a fegyelmi eljárás szabályainak teljes be­tartása mellett«, magától értetődik; ez így volt értve különben is, és attól nem kell tartani, hogy az illető valami nagyon sokat fog ellen­kezni. Mihelyt az első bíróság kimondja, hogy áthelyezésre van ítélve, el fog menni és nem lesz sok felebbvitel. Ugy megy ma már a fe­gyelmi eljárás, olyan gyorsan, hogy e tekintet­ben kívánnivaló nincsen. Hiszen nincs is restan­tia. En ugy képzelem, hogy ez nagyon helyes és jó intézkedés lesz, különösen azokkal szem­ben, a kik talán a magok hibájából mégis ma­kacsul ragaszkodnak ahoz, hogy a helyöket el ne hagyják. Ezt el lehet rendelni fegyelmi vétség mellett is t. i., hogy ha fegyelmi vétséget követ el valaki, megbüntetik és kimondják az áthelyezést, de el lehet rendelni fegyelmi vétség nélkül is. Ez tehát a bíróságnak adott egy ked­vezmény. Mert a fegyelmi vétség fogalma na­gyon tág. Az egyik megbotránkozik valamin, a másik nem botránkozik meg. Tehát hamar meg fognak egyezni, hogy nem botránkozunk meg, nem rójuk reá a meg­botránkozás büntetését, hanem a nélkül helyez­zük át. Én tehát ebben nem látom a birói állás függetlenségének, önállóságának legcsekélyebb megsértését sem. Talán már hosszura is nyúltak felvilágosí­tásaim, de már a végökre értem. Én, méltóságos főrendek, birtam volna nagyobbszabásu, sok mindent felölelő egységes javaslatot is készíteni, különösen, ha számíthattam volna arra, hogy minden simán fog menni. Minthogy azonban, a mint bebizonyult, nagyon meg kell fontolni, meg­kell latolni, hogy nem hoz-e az ember olyan kérdéseket szőnyegre, amelyek a tárgyalásokat végtelenül elnyújtják, ezért minden practicus politicusnak arra kell gondolnia, hogy azt, a mi szükséges, ami nélkülözhetetlen, és a gyakor­latban is könnyen keresztülvihető, megcsinálja, a másikat ji>edig hagyja jobb időkre. Én ennek következtében tisztelettel kérem a méltóságos főrendeket, méltóztassék ezt a ja­vaslatot elfogadni. Bernáth Géza: Méltóságos főrendek! Elnök: Mi czimen kíván ö excellentiája szólni ? Bernáth Géza : Méltóságos főrendek! Félre­értett szavaim értelmének helyreigazítása czimén kérek szót. Én sohasem mondtam azt, vagy leg­alább is nem akartam azt mondani, hogy annak a jegyzőnek a megbízatása olyan legyen, amely vissza ne vonathassák. Én azt akartam mon­dani, hogy garantiális intézkedéseket létesítsünk arra a jegyzőre nézve, ép ugy, mint a biróra nézve történik. A bírótól is vissza lehet vonni a megbízatást, ha nem felel meg a kötelességé­nek. Távol volt tőlem az a gondolat, hogy egy meg nem felelő ember továbbra is otthagyassék az ő állásában. Én csak garantiális intézkedé­seket kértem és nem a ministeriális önkényt tartottam helyesnek arra nézve, amelynek alap­ján ez a megbízatás visszavonható. Csak ennyit kívántam megjegyezni. Elnök: Kivan valaki még szólni? Ha szólni senki sem kivan, a vitát bezárom. Követke­zik a határozathozatal. Kérdem a méltóságos főrendeket, méltóztatnak-e a törvényjavaslatot átalánosságban, a részletes tárgyalás alapjául elfogadni, igen, vagy nem? (Elfogadjuk!) A törvényjavaslatot eként általánosságban elfogadottnak jelentem ki; következik a részletes tárgyalás. Széchényi Bertalan gr. jegyző (olvassa a törvényjavaslat ezimét és 1—38. §§-ait, a melyek észrevétel nélkül elfogadtatnak.) Elnök: A törvényjavaslat ekép részletei­ben is elfogadtatván, felkérem azokat, akik azt végszerkezetben elfogadják, méltóztassanak fel­állani. (Megtörténik.) A javaslatot tehát a kép­viselőház szövegezése szerint elfogadottnak je­lentem ki, miről a képviselőház értesíttetni fog. Következik a leánykereskedés elnyomása végett Parisban létrejött nemzetközi megállapo­dás beczikkelyezéséről szóló törvényjavaslat tár­gyalása. Megjegyzem, hogy a közjogi és tör­vénykezési bizottság erről a javaslatról a ha­sonló tárgyú következő törvényjavaslattal, a leánykereskedés elnyomása végett létrejött nem­zetközi egyezmény beczikkelyezéséről szóló tör­vényjavaslattal együttesen tette meg jelentését. Kérem méltóztassék a jelentést felolvasni. Széchényi Bertalan gr. jegyző (olvassa a jelentést). Elnök: Várady Árpád ő méltósága! Várady L. Árpád: ^Nagyméltóságú elnök ur! Méltóságos főrendek! Xyolcz év előtt Paris­ban egy nemzetközi megállapodás jött létre a leánykereskedés elnyomásai a. Ezen nemzet­közi egyezménynek beczikkelyezése fekszik most, mint törvényjavaslat, a magas ház előtt. Legyen szabad ezen törvényjavaslat kap­csán néhány megjegyzést tennem. Örömmel üdvözlöm ezt a törvényjavaslatot két okból, először azért,mert az ezen egyezményben részt vevő culturállamok az államnak ethicai fel­adatát teljesítik akkor, amidőn ezen gyalázatos üzelmekkel szemben, amelyeket a sociologia a leánykereskedelem neve alatt foglal össze, állást foglaltak és amidőn módját és eszközét keresik annak, hogy ezt akadályozzák. Hogy ezen cul-

Next

/
Thumbnails
Contents