Felsőházi irományok, 1939. III. kötet • 109-150. sz.

Irományszámok - 1939-113

36 113. szám. § 3. L'étendue de la tutelle et curatelle. (i) Les effets de la tutelle ou de la curatelle organisées en vertu du § 2 s'étendent de plein droit à la personne et à des biens du mineur ou de l'inter­dit se trouvant même sur le terri­toire de l'autre Partie. (2) Toute disposition tutélaire con­cernant les immeubles situés sur le territoire de l'Etat de résidence, n'est valable qu'avec le consentement de l'autorité compétente de cet Etat, pourvu que ce consentement soit prévu par sa législation. § 4. Le Consul comme tu­teur ou curateur provi­soire. Dans le délai nécessaire poui orga­niser la tutelle ou la curatelle par les autorités compétentes d'après la loi nationale du mineur ou de l'interdit, le Consul pourra provisoirement rem­plir lui-même les fonctions de tuteur ou de curateur. § 5. Mesures provisoires à prendre par les autorités tutélaire s. En attendant l'organisation de la tutelle ou de la curatelle en vertu du § 12 ainsi que dans tous les cas d'urgence, les autorités locales pour­ront prendre les mesures nécessaires pour la sécurité de la personne et des biens du mineur ou de l'interdit. §6. Compétence déférée. (1) Les autorités tutélaires de l'une des Hautes Parties Contractantes pour­ront déférer certaines de leurs attri­butions (par exemple la gestion de certaines affaires, l'administration des biens ou d'une partie des biens, etc.) — à l'exception de la compétence de statuer sur des questions de l'état civil 3. §. A gyámság és a gond­nokság terjedelme. (1) A 2. §. értelmében szervezett gyámság vagy gondnokság teljes jog­hatállyal kiterjed a kiskorú vagy gond­nokolt személyére és annak a másik Fél területén fekvő javaira is. (2) Minden olyan gyámhatósági in­tézkedés, amely a konzul székhelye államának területén fekvő ingatlanokra vonatkozik, csak úgy joghatályos, ha ennek az államnak illetékes hatósága abba beleegyezett, feltéve, hogy erre a beleegyezésre az ő törvényhozása szerint szükség van. 4. §. A konzul mint ideigle­nes gyám vagy gondnok. Azalatt az idő alatt, amely a gyám­ságnak, illetve a gondnokságnak a kis­korú, illetve a gondnokolt hazai tör­vényei értelmében illetékes hatóság által való megszervezésére szükséges, a konzul ideiglenesen saját maga lát­hatja el a gyám, illetve a gondnok teendőit. 5. §. A gyámhatóság által teendő ideiglenes intézke­dések. A gyámságnak vagy gondnokságnak a 2. §. értelmében való megszervezé­séig, valamint minden sürgős esetben azokat az intézkedéseket, amelyek a kiskorú vagy a gondnokolt személyé­nek és vagyonának biztonsága érdeké­ben szükségesek, a helyi hatóságok tehetik meg. 6. §. Átruházott hatáskör. (1) Az egyik Magas Szerződő Fél gyámhatóságai hatáskörük egy részét (pl. bizonyos ügyek intézését, a javak­nak vagy a javak egy részének igazga­tását, stb.) — a személyállapotot tár­gyazó kérdések eldöntésére vonatkozó hatáskör kivételével — a másik Félnek arra a gyámhatóságára ruházhatják át,

Next

/
Thumbnails
Contents