Felsőházi irományok, 1939. III. kötet • 109-150. sz.

Irományszámok - 1939-113

113 szám. 35 §7. Attributions du Consul concernant la succession de marins et voyageurs. (i) Quant à la succession de marins, passagers ou autres voyageurs, sujets de l'une des Hautes Parties Contrac­tantes, décédés sur le territoire de l'autre Partie ou à bord d'un navire battant le pavillon de l'une des Parties dans la circonscription consulaire, le Consul sera exclusivement compétent pour dresser l'inventaire, pour prendre possession des émoluments, traitements, papiers de valeur et de tous les objets appartenant au défunt et pour faire tous les actes officiels nécessaires en vue de la .conservation et liquidation de la succession. (2) Dans le cas prévu à l'alinéa pré­cédent, le Consul sera tenu de régler, sur l'actif de la succession, le passif et de payer toutes les taxes qui pourraient être dues. Article 19. Tutelle et curatelle. § 1. Avis au Consul. S'il se produit sur le territoire de l'Etat de résidence à l'égard d'un ressortissant de l'Etat qui a nommé le Consul Général, Consul et Vice-Consul, des circonstances qui rendent néces­saire l'organisation d'une tutelle ou d'une curatelle, les autorités locales en informeront sans retard le Consul. § k Législation et compé­tence. L'organisation, l'administration et la surveillance de la tutelle et de la curatelle seront régies par la législa­tion de l'Etat dont est sujette la per­sonne pour laquelle il importera d'éta­blir la tutelle ou la curatelle et les dispositions à prendre seront de la compétence des autorités tutélaires siégeant sur le territoire de l'Etat qui a nommé le Consul. 7. §. A tengerészek és az utasok hagyatékára vo­natkozó konzuli jogosít­ványok. (1) Azoknak a tengerészeknek, át­utazóknak vagy más utasoknak ha­gyatéka tekintetében, akik az egyik Magas Szerződő Eél állampolgárai és a másik Fél területén vagy valame­lyik Fél lobogóját viselő hajón, a kon­zuli kerületben haltak el, a konzul kizárólag illetékes a hagyatéki leltár felvételére, az esedékes összegek, já­randóságok, értékpapírok és az elhunyt tulajdonában volt minden tárgynak birtokba vételére és a hagyaték bizto­sítása és felszámolása érdekében szük­séges minden hivatalos cselekmény foganatosítására. (2) Az előbbi bekezdésben meghatá­rozott esetben a konzul köteles a ha­gyaték állaga erejéig a terheket ren­dezni és mindazokat az illetékeket meg­fizetni, amelyek esetleg szedhetők. 19. cikk. Gyámság és gondnokság. 1. §. A konzul értesítése. Ha a konzuli székhely államában a főkonzult, konzult és alkonzult ki­nevező állam polgárát illetően olyan körülmények merülnek fel, amelyek gyámság vagy gondnokság szervezését teszik szükségessé, a helyi hatóságok a konzult erről haladéktalanul érte­sítik. 2. §. Az alkalmazandó tör­vény és illetékesség kér­dése. A gyámság és a gondnokság meg­szervezése, a gyámügyi igazgatás és felügyelet tekintetében annak az állam­nak törvényei irányadók, amelynek állampolgára az a személy, akinek részére a gyámságot vagy gondnoksá­got meg kell szervezni és a teendő intézkedésekre azok a gyámhatóságok illetékesek, amelyek a konzult kine­vező állam területén székelnek.

Next

/
Thumbnails
Contents