Felsőházi irományok, 1931. V. kötet • 196-281. sz.
Irományszámok - 1931-218
204 218. szám. ne sont pas affectés au service militaire, de police ou de douane. Les aéronefs militaires, de douane ou de police des deux Hautes Parties Contractantes, désirant se rendre sur le territoire de l'autre Partie Contractante ou survoler ce territoire (avec ou sans atterrissage) doivent chaque fois être munis d'une autorisation spéciale. Par aéronefs militaires on comprend tous les aéronefs qui font partie de l'armement militaire ou qui, par des marques spéciales sont caractérisés comme aéronefs militaires, ou qui sont placés sous le' commandement d'une personne en service militaire. Article 2. Les aéronefs ressortissant à l'une des Hautes Parties Contractantes, leur équipage, leurs passagers et leur chargement, lorsqu'ils se trouveront sur le territoire de l'autre Etat, seront soumis aux obligations résultant des dispositions en vigueur dans l'Etat survolé, notamment aux prescriptions relatives à la navigation aérienne en général, en tant qu'elles s'appliquent à tous les aéronefs étrangers sans distinction de nationalité, aux droits de douane et autres droits . fiscaux, aux interdictions d'importation et d'exportation, aux prescriptions de transport de personnes, de bagages et marchandises, à la sécurité et à l'ordre public, ainsi qu'aux prescriptions sanitaires et de passeports. Ils seront en outre soumis aux autres obligations résultant de la législation générale en vigueur, à moins des dispositions contraires de la présente Convention. Le transport commercial de personnes, de bagages et de marchandises entre deux points du territoire national pourra être réservé aux aéronefs nationaux. Le combustible à bord des aéronefs au moment de l'arrivée sera exempté des droits de douane, à l'exception des quantités déchargées sur le territoire közül azokat a légijáróműveket kell érteni, melyek nem katonai, rendőri vagy vámszolgálatra vannak hivatva. A két Magas Szerződő Fél katonai, vám- vagy rendőri légijáróműveinek, ha a másik Szerződő Fél területére óhajtanak repülni vagy területet (leszállással vagy a nélkül) átrepülni óhajtják, minden egyes esetben külön engedéllyel kell ellátva lenniök. Katonai légijáróművek alatt mindazokat a légijárómúveket kell érteni, melyek katonai felszereléshez tartoznak, vagy amelyek külön jelzéssel mint katonai légi járóművek vannak megjelölve, avagy amelyek. katonai szolgálatban álló személy parancsnoksága alatt állanak. 2. cikk. Az egyik Magas Szerződő Fél légi járóművei, azoknak személyzete, utasai és rakománya, mialatt a másik Állam területén tartózkodnak, az átrepült államban hatályban levő rendelkezéseknek vannak alávetve, nevezetesen általában a légiforgalomra vonatkozó szabályoknak, amennyiben ezek nemzetiségi megkülönböztetés nélkül minden külföldi légijáró műre egyaránt alkalmazást nyernek, továbbá a vámokra és egyéb illetékekre vonatkozó szabályoknak, a ki- és beviteli tilalmaknak, a személy-, poggyász- és áruszállításra, valamint a közrendre és közbiztonságra, úgyszintén az egészségügyre és az útlevelekre vonatkozó szabályoknak. Ezenkívül az egyéb általános érvényben levő törvényes rendelkezések hatálya alatt állanak, feltéve, hogy ez az Egyezmény ellenkezően nem rendelkezik. Iparszerű személy-, poggyász- es áruszállítás a saját államterület két # pontja között a hazai légijáróműveknek tartható fenn. A légijáróműveken érkezésükkor levő üzemanyagok vámmentesek, kivéve a másik Szerződő Fél területén lerakott, vagy azt a mennyiséget, mely kizárólag