Felsőházi irományok, 1931. IV. kötet • 129-195. sz.
Irományszámok - 1931-131
131. szám. 47 quées ou transformées, ainsi que le nom et l'adresse des personnes ou des maisons autorisées. 2. Au cas où la fabrication ou la transformation de l'une quelconque des « drogues » cesserait sur son territoire, la Haute Partie contractante enverra une notification à cet effet au Secrétaire général en indiquant la date et le lieu où cette fabrication ou transformation a cessé ou cessera et en spécifiant les « drogues » visées, les personnes ou maisons visées, ainsi que leur nom et leur adresse. 3. Lés renseignements fournis conformément aux paragraphes 1 et 2 seront communiqués par le Secrétaire général aux Hautes Partie contractantes. Article 21. Les Hautes Parties contractantes se communiqueront par l'entremise du Secrétaire général de la Société des Nations les lois et règlements promulgués pour donner effet à la présente Convention, et lui transmettront un rapport annuel relatif au fonctionnement de la Convention sur leurs territoires, conformément à un formulaire établi par la Commission consultative du trafic de l'opium et autres « drogues » nuisibles. Article 22. Les Hautes Parties contractantes feront figurer dans les statistiques annuelles fournies par elles au Comité central permanent les quantités de chacune des «drogues» employées par les fabricants et grossistes, pour la confection de préparations, destinées à la consommation intérieure ou à l'exportation, pour l'exportation desquelles les autorisations ne sont pas requises. Les Hautes Parties contractantes feront également figurer dans leurs statistiques un résumé des relevés établis par les fabricants, conformément à l'article 17. ' Article 23. Les Hautes Parties contractantes se communiqueront par l'entremise du Secrétaire général de la Société dés Nations, dans un délai 2. Amennyiben valamely «drog»-nak a gyártása vagy átalakítása a Magas szerződő Fél területén megszűnnék, erről jelentést fog küldeni a főtitkárhoz, megjelölvén az időpontot és a helyet, amikor és ahol a gyártás vagy átalakítás megszűnt, vagy meg fog szűnni és fel fogja tüntetni az illetp «drog»-okát, az illető személyeket és vállalatokat, valamint azok nevét és címét. 1. és 2. szakasz értelmében készült bejelentéseket a főtitkár közölni fogja a Magas szerződő Felekkel. 21. cikk. A Magas szerződő Felek a Nemzetek Szövetségének főtitkára útján közölni fogják egymással a jelen Egyezmény életbeléptetése céljából hozott törvényeket és rendelkezéseket és évente jelentést fognak hozzá küldeni, az ópium és más ártalmas «drog»-ok kereskedelmének vé]eményező Bizottsága által megállapított minta szerint, a jelen egyezménynek területükön való végrehajtásáról. 22. cikk. A Magas szerződő Felek az általuk évente az állandó központi Bizottsághoz terjesztendő kimutatásban fel fogják tüntetni a gyárosok és nagykereskedők által belső fogyasztásra vagy kivitelre szánt azon készítmények elkészítésére felhasznált «drog»-oknak mennyiségét, amelyeknek kiviteléhez kiviteli engedély nem szükséges. A Magas szerződő Felek statisztikájukban hasonlóan fel fogják tüntetni a gyárosok által visszatartott «drog»-okról szóló kimutatást. 23. cikk. A Magas szerződő Felek a Nemzetek Szövetségének főtitkára útján a legrövidebb időn belül közölni fogják egymással az általuk leleplezett