Felsőházi irományok, 1927. XIV. kötet • 474-544. sz.

Irományszámok - 1927-530

5âo 530. szám. (2) Les Pays au nom desquels la présente Convention est signée pour­ront encore conserver le bénéfice des réserves qu'ils ont formulées antérieure­ment, à la condition d'en faire la déclaration lors du dépôt des ratifi­cations. (3) Les Pays faisant actuellement partie de l'Union, au nom desquels la présente Convention n'aura pas été signée, pourront en tout temps y adhé­rer. Ils pourront bénéficier en ce cas des dispositions de l'alinéa précédent. Article 28. (1) La présente Conven­tion sera ratifée, et lés ratifications en seront déposées à Rome au plus tard le 1 er juillet 1931. (2) Elle entrera en vigueur entre les Pays de l'Union qui l'auront ratifiée un mois après cette date. Toutefois si, avant cette date, elle était ratifiée par six Pays de l'Union au moins, elle entrerait en vigueur entre ces Pays de l'Union un mois après que le dépôt de la sixième ratification leur aurait été notifié par le Gouvernement de la Confédération suisse et, pour les Pays de ]'Union qui ratifieraient ensuite, un mois après la notification de chacune de ces ratifications. (3) Les Pays étrangers à l'Union pourront, jusqu'au 1 er août 1931, accéder à l'Union,, par voie d'adhésion, soit à la Convention signée à Berlin le 13 novembre 1908, soit à la présente Convention. A partir du 1 er août 1931, ils ne pourront plus adhérer qu'à la présente Convention. Article 29. (1) La présente Convention demeurera en vigueur pendant un temps indéterminé, jusqu'à l'expiration d'une année à partir du jour où la dénoncia­tion en aura été faite; (2) Cette dénonciation sera adressée au Gouvernement de la Confédération suisse. Elle ne produira son effet qu'à l'égard du Pays qui l'aura faite, ,a Convention restant exécutoire pour ,es autres Pays de l'Union. (2) Az oly ország javára, amelynek nevében a jelen Egyezményt aláírják, érintetlenül marad az általa korábban tett fenntartásból eredő kedvezmény, ha megerősítő okirata letételekor nyilatkozatot tesz. (3) Azok az országok, amelyek most az Unió részesei, de amelyeknek nevé­ben a jelen Egyezményt nem írták alá, bármikor csatlakozhatnak hozzá. Eb­ben az esetben az előző bekezdés ren­delkezéseiben adott kedvezményt igénybe vehetik. 28. cikk. (1) A jelen Egyezményt meg kell erősíteni és a megerősítő ok­iratokat legkésőbb 1931. ^vi július hó 1. napján Rómában le kell tenni. (2) Ezután egy hónap múlva életbe­lép az Egyezmény azok között az or­szágok között, amelyek megerősítették. Ha azonban ez előtt az időpont előtt az Uniónak legalább hat országa meg­erősíti, akkor az Uniónak ezek között az országai között élet belép egy hónap­pal azután, hogy a hatodik megerősítő okiratnak letételét a Svájci Szövetség kormánya velük közölte, az Uniónak olyan országaival szemben pedig, ame­lyek később erősítik meg, minden egyes megerősítés közlése után egy hónap múlva. (3) Az Unióba nem tartozó országok 1931. évi augusztus hó l-ig akár az 1908. évi november hó 13. napján Berlinben aláírt Egyezményhez, akár a jelen Egyezményhez való csatlakozás útján az Unióba beléphetnek. Az 1931. évi augusztus hó 1-től kezdve már csak a jelen Egyezményhez csatlakozhatnak. 29. cikk. (1) A jelen Egyezmény határozatlan ideig, felmondás esetében pedig a felmondás napjától számított egy év elteltéig marad hatályban. (2) Ezt a felmondást a Svájci Szövet­ség kormányához kell intézni. A fel­mondásnak csak a felmondó országra nézve lesz hatálya ; az Unió többi or­szágaira nézve az Egyezmény továbbra is hatályban maracj.

Next

/
Thumbnails
Contents