Felsőházi irományok, 1927. XIII. kötet • 420-473. sz.

Irományszámok - 1927-426

426. szám. 79 8, la méningite cérébrospinale épi­démique (meningitis cerebrospinalis epidemica), 9. la dyphtérie (dyphteria), 10. le trachome (trachoma), 11. la scarlatine (scarlatina), 12. la malaria (malaria), 13. l'encéphalite (encephalitis disse­minata epidemica), 14. la rage (rabies) et les cas des mordus par des personnes, ou ani­maux atteints par la rage, respective­ment, 15. le charbon (anthrax), 16. la morve (malleus). Les notifications réciproques prévues à l'alinéa précédent se feront de ma­nière suivante : l'autorité sanitaire de première in­stance située dans la zone-frontière de l'une des Parties Contractantes trans­mettra à l'autorité sanitaire de pre­mière instance limitrophe de l'autre Partie Contractante des bulletins con­formes aux modèles annexés à la pré­sente Convention donnant des ren­seignements sur les nouveaux cas de maladies qui s'étaient produits au cours de la semaine et sur les mesures prises pour empêcher l'extension de la mala­die. Ces bulletins seront transmis si possible les premiers jours de chaque semaine, mais au plus tard les samedis. Lorsque la peste, lé choléra, le typhus exanthématique ou la variole éclate dans la zone-frontière de l'une des Parties Contractantes, les autorités sanitaires de première instance de celle­ci notifieront immédiatement par voie directe et par télégraphe à l'autorité sanitaire de première instance limitrophe de l'Autre chaque cas qui s'était pro­duit dans leurs circonscriptions en pré­cisant le lieu, la date et l'origine du cas. Sont à considérer aux termes de la présente Convention comme autorités sanitaires de première instance limi­trophes les autorités dont les circon­scriptions sont adjacentes ou ne sont 8. a járványos agygerinchártyalob (meningitis cerebrospinalis epidemica), 9. a diftéria (diptheria), 10. a szemcsés köthártyalob (tra­choma), 11. a vörheny (scarlatina), 12. a malária (malaria), 13. az agyvelőgyulladás (encepha­litis disseminata epidemica), 14. a veszettség (rabies), illetőleg a veszett ember vagy veszett állat által történt harapási sérülések, 15. a lépfene (anthrax), 16. a takonykór (malleus). Az előbbi bekezdésben említett köl­csönös bejelentések a következőképen történnek : mindegyik Szerződő Fél határszéli elsőfokú egészségügyi hatósága az egy hét tartama alatt előfordult új meg­betegedésekről és a betegség tovább­terjedésének rheggátlására igénybe vett rendszabályokról a másik Szerződő Fél határos elsőfokú egészségügyi ható­ságának az élihez az Egyezményhez mellékelt mintának megfelelő jegyzé­ket küld. A. jegyzéket lehetőleg a hét első napjaiban, de legkésőbb szombatig kell elküldeni. Pestis, kolera, kiütéses hagymáz és himlő esetében mindegyik Szerződő Fél határszéli elsőfokú egészségügyi ható­sága az illetékességi területén történt minden egyes megbetegedést a másik Szerződő Fél határos elsőfokú egész­ségügyi hatóságának esetenkint hala­déktalanul és közvetlenül táviratilag I»(jelenti, megjelölve a megbetegedés helvét, idejét és eredetét. Ennek az Egyezménynek szempont­jából határos elsőfokú egészségügyi hatóságoknak kell tekinteni azokat, amelyeknek illetékességi területei egy­mással közvetlenül érintkeznek vagy

Next

/
Thumbnails
Contents