Felsőházi irományok, 1927. XIII. kötet • 420-473. sz.

Irományszámok - 1927-424

424. szám. 59 Cette adhésion s'effectuera au moyen d'un instrument communiqué au Secré­taire général de la Société des Nations, et qui sera déposé dans les archives du Secrétariat. Le Secrétaire général noti­fiera immédiatement ce dépôt aux Membres de la Société des Nations signataires de la Convention, et aux autres Etats signataires, ainsi qu'aux Etats adhérents. Article 36. La présente Convention n'entrera en vigueur qu'après avoir été ratifiée par dix Puissances, y compris sept des Etats qui participeront à la nomination du Comité central, en con­formité à l'article 19, dont au moins deux Etats membres permanents du Conseil de la Société des Nations. La date de son entrée en vigueur sera le quatre-vingt-dixième jour après la ré­ception, par le Secrétaire général de la Société des Nations, de la dernière des ratifications nécessaires. .Ultérieure­ment, la présente Convention prendra effet, en ce qui concerne chacune des Parties, quatre-vingt-dix jours après la réception de la ratification ou de la notification de l'adhésion. Conformément aux dispositions de l'article 18 du Pacte de la Société des Nations, le Secrétaire général en­registrera la présente Convention le jour de son entrée en vigueur. Article 37. Un recueil spécial sera tenu par le Secrétaire général de la Société des Nations, indiquant quelles Parties ont signé ou ratifié la présente Convention, y ont adhéré ou l'ont dénoncée. Ce recueil sera constam­ment ouvert aux Parties contractantes et aux Membres de la Société, et publi­cation en sera faite aussi souvent que possible, suivant les indications du Conseil. Article 38. La présente Convention pourra être dénoncée par notification écrite, adressée au Secrétaire général de la Société des Nations. La dénoncia­tion deviendra effective un an après la a célból megküldött, a jelen Egyez­ményhez csatlakozhatik. Ez a csatlakozás a Nemzetek Szö­vetségének Főtitkárával közlendő ok­irat útján történik, amelyet a Titkár­ság irattárában tesznek le. A Főtitkár azonnal értesíti a letételről a Nemzetek Szövetségének az egyezményt aláíró Tagjait, valamint a többi aláíró Álla­mot és a csatlakozó Államokat. 36. cikk. Ez az Egyezmény csak ak­kor lép életbe, amikor azt tíz Hatalom megerősítette, ideértve hetet azon Álla­mok közül, amelyek a 19. cikknek meg­felelően résztvesznek a központi Bi­zottság kinevezésében és amelyek kö­zött legalább két olyan Államnak kell lennie, amely állandó tagja a Nemze­tek Szövetsége Tanácsának. Életbe­lépésének napja a kilencvenedik nap attól számítva, amidőn a Nemzetek Szövetségének Főtitkára az utolsó szük­séges megerősítő okiratot megkapta. A jelen Egyezmény utólag a Felek mindegyikére vonatkozólag kilencven nappal a megerősítő okirat átvétele vagy a csatlakozás bejelentése után lép életbe. — A Nemzetek Szövetsége Egyezség­okmánya 18. cikkének megfelelően a Főtitkár jelen Egyezményt annak élet­belépése napján beiktatja. 37. cikk. A Nemzetek Szövetsége Főtitkára külön jegyzéket vezet arról, hogy mely Felek írták alá vagy erő­sítették meg a jelen Egyezményt, me­lyek csatlakoztak ahhoz vagy mond­ták fel azt. Ez a jegyzék mindig hozzá­férhető a Szerződő Felek és a Szövet­ség Tagjai számára és az a Tanács útmutatása szerint lehető gyakran köz­zéteendő. 38. cikk. Ezt az Egyezményt a Nem­zetek Szövetségének Főtitkárához in­tézendő írásbeli értesítéssel lehet fel­mondani. A felmondás egy évvel a Főtitkár által történt átvétele után 8*

Next

/
Thumbnails
Contents