Felsőházi irományok, 1927. XIII. kötet • 420-473. sz.
Irományszámok - 1927-424
52 424. szám. communiquera au Comité central les chiffres revisés. Article 22. 1° Les Parties contractantes conviennent d'envoyer chaque année au Comité central, trois mois (dans les cas prévus au paragraphe c) : cinq mois) au plus tard après la fin de l'année, et de la manière qui sera indiquée par le Comité, des statistiques aussi complètes et exactes que possible, relatives à l'année précédente : a) De la production d'opium brut et de feuilles de coca ; b) De la fabrication des substances visées au chapitre III, article 4 b), c), g), de la présente Convention et des matières employées pour cette fabrication. La quantité de ces substances, employée à la fabrication d'autres dérivés non visés par la Convention, sera déclarée séparément ; c) Des stocks substances visées par les chapitres II et III de la présente Convention, détenus par les négociant en gros ou par l'Etat en vue de la consommation dans le pays, pour des besoins autres que les besoins de l'Etat ; d) De la consommation, en dehors des besoins de l'Etat, des substances visées aux chapitres II et III de la présente Convention ; e) Des quantités des substances visées par la présente Convention qui auront été confisquées à la suite d'importations et d'exportations illicites ; ces statistiques indiqueront la manière dont on aura disposé des substances confisquées, ainsi que tous autres renseignements utiles relatifs à la confiscation et à l'emploi fait des substances confisquées. Les statistiques visées sub litteris a, b, c, d, e, seront communiqnées par le Comité central aux Parties contractantes. 2° Les Parties contractantes conviennent d'envoyer au Comité central, de la manière qui sera prescrite par celui-ci, dans les quatre semaines qui suivront la fin de chaque période de trois mois, et változtassa, ez az ország a megváltozott számokat a központi Bizottsággal közli. 22. cikk. A szerződő Felek megegyeznek abban, hogy évente legkésőbb három hónappal (a c) pontban meghatározott esetekben öt hónappal) az év vége után, — olyan módon, ahogy azt a Bizottság meg fogja határozni, — az elmúlt évre vonatkozó, lehetőleg pontos és teljes statisztikákat küldenek a központi Bizottságnak : a) a nyers ópium és a kokalevélek előállításáról ; b) a jelen Egyezmény III. fejezete 4. cikk b), c), g) pontjaiban említett anyagok gyártásáról és az ezek gyártására felhasznált nyersanyagokról. Azoknak az anyagoknak mennyiségét, amelyek az Egyezményben nem említett más származékok gyártására használtatnak fel, külön kell bejelenteni ; c) a jelen Egyezmény II. és III. fejezetében említett anyagok készleteiről, amelyeket nagykereskedők vagy az állam belföldi fogyasztásra, és nem az állami, hanem egyéb szükségletekre tartottak ; d) az állami szükségleteken felüli fogyasztásra való azokról az anyagokról, amelyeket a jelen Egyezmény II. és III. fejezete említ ; e) a jelen Egyezményben említett anyagok azon mennyiségeiről, amelyek tiltott behozatal vagy kivitel miatt foglaltattak le ; ezek a statisztikák megállapítják, hogy mi módon rendelkeztek a lefoglalt anyagokkal, valamint a lefoglalásról és a lefoglalt anyagok felhasználásáról szóló összes felhasználható tájékoztatásokat. Az a), b), c), d), e) pontok alatt említett statisztikákat a központi Bizottság közli a szerződő Felekkel. 2. A szerződő Felek megegyeznek abban, hogy minden három havi időszakot követő négy héten belül megküldik a központi Bizottságnak az általa megszabott módon a jelen Egyez-