Felsőházi irományok, 1927. XIII. kötet • 420-473. sz.

Irományszámok - 1927-424

4M 424. szám. ce qui concerne les substances visées par ladite Convention. » Toutefois, cet article n'empêche pas une des Parties contractantes d'appli­quer aux dites susbtances des disposi­tions plus énergiques dans les ports­francs et les zones franches que dans les autres parties de son territoire. Article 15. 1° Aucun envoi de l'une quelconque des substances visées par la présente Convention, si cet envoi est exporté d'un pays à destination d'un autre pays, ne sera autorisé à traverser un troisième pays — que cet envoi soit, ou non, transbordé du navire ou du véhicule utilisé — à moins que la copie de l'autorisation d'exportation (ou le certificat de déroutement, si ce certifcat a été délivré conformément au para­graphe suivant^ qui accompagne l'envoi ne soit soumis aux autorités compéten­tes de ce pays. 2° Les autorités compétentes d'un pays par lequel un envoi de l'une quel­conque des substances visées par la présente Convention est autorisé à pas­ser prendront toutes les mesures néces­saires pour empêcher le déroutement du dit envoi vers une destination autre que celle qui figure sur la copie de l'auto­risation d'exportation (ou sur le certi­ficat de déroutement) qui accompagne / cet envoi, à moins que le gouvernement de ce pays n'ait autorisé ce déroutement au moyen d'un certificat spécial de déroutement. Un certificat de déroute­tncnt ne sera délivré qu'après réception d'un certificat d'importation, conformé­ment aux dispositions de l'article 13, et émanant du gouvernement du pays à destination duquel on se propose de dérouter ledit envoi ; ce certificat con­tiendra les mêmes renseignements que ceux qui, selon l'article 13, doivent être mentionnés dans l'autorisation d'expor­ta^on, ainsi que le nom du pays d'où cet envoi a été primitivement exporté. Toutes les dispositions de l'article 13 ugyanazt a felügyeletet és ellenőrzést gyakorolják, mint területük többi ré­szein. Mindazonáltal a jelen cikk nem aka­dályozza meg a szerződő Feleket abban, hogy a fenti anyagokra vonatkozólag a szabad kikötőkben és a szabad zónák­ban erélyesebb intézkedéseket alkal­mazzanak, mint területük egyéb ré­szein. 15. cikk. 1. A jelen Egyezménnyel szabályozott anyagok bármelyikét tar­talmazó küldeménynek harmadik or­szágon való átszállítása, ha ez a külde­mény valamely országból más országba szóló rendeltetéssel vitetik ki, — akár átrakják a használt hajóból vagy jár­műből, akár nem, — csak abban az esetben engedélyezhető, ha a külde­ményt kísérő kiviteli engedély máso­latát (vagy az útirányból való eltérésre vonatkozó igazolványt, ha ez a követ­kező pont értelmében állíttatott ki), ezen ország illetékes hatóságainak be­mutatják. 2. Annak az országnak illetékes ha­tóságai, amelyen át jelen Egyezmény­ben említett valamely anyagból álló küldemény keresztülvitele megenge­dett, minden szükséges intézkedést megtesznek annak megakadályozására, hogy a küldemény más irányba terei­tessék, mint amelyet a kiviteli enge­délynek a küldeményt kísérő másolata, vagy az útirány megváltoztatására vonatkozó igazolvány feltüntet, hacsak ennek az országnak kormánya kü­lön útirányváltoztatási igazolvánnyal nem engedélyezte az útirányváltozta­tást. Útirány változtatási igazolvány csak annak az országnak kormányától eredő és a 13. cikk rendelkezéseinek megfelelő behozatali bizonyítvány be­mutatása után adható ki, amely felé az illető küldemény irányát megváltoz­tatni szándékoznak ; ez az igazolvány ugyanazokat az adatokat tartalmazza, mint amelyeket a 13. cikk szerint a ki­viteli engedélyben kell megemlíteni, valamint annak az országnak a nevét, ahonnan a küldemény eredetileg kivi­v

Next

/
Thumbnails
Contents