Felsőházi irományok, 1927. XIII. kötet • 420-473. sz.

Irományszámok - 1927-424

42Í. szám. 47 3° L'autorisation d'exportation spéci­fiera le délai dans lequel doit être effec­tuée l'exportation et mentionnera le nu­méro et la date du certificat d'importa­tion, ainsi que l'autorité qui l'a délivré. 4° Une copie de l'autorisation d'ex­portation accompagnera l'envoi et le gouvernement qui délivre l'autorisation d'exportation en enverra copie au gou­vernement du pays importateur. 5° Lorsque l'importation aura été effectuée, ou lorsque le délai fixé pour l'importation sera expiré, le gouverne­ment du pays importateur renverra l'autorisation d'exportation endossée à cet effet au gouvernement du pays ex­portateur. L'endos spécifiera la quantité effectivement importée. 6° Si la quantité effectivement ex­portée est inférieure à celle qui est spéci­fiée dans l'autorisation d'exportation, mention de cette quantité sera faite par les autorités compétentes sur l'autorisa­tion d'exportation et sur toute copie officielle de cette autorisation. 7° Si la demande d'exportation con­cerne un envoi destiné à être déposé dans un entrepôt de douane du pays importateur, l'autorité compétente du pays exportateur pourra accepter, au Heu du certificat d'importation prévu ci-dessus, un certificat spécial par lequel l'autorité compétente du pays importa­teur attestera qu'elle approuve l'impor­tation de l'envoi dans les conditions sus­mentionnées. En pareil cas, l'autorisa­tion d'exportation précisera que l'envoi est exporté pour être déposé dans un entrepôt de douane. Article 14. En vue d'assurer dans les ports-francs et dans les zones franches l'application et l'exécution intégrale des dispositions de la présente Convention, les Parties contractantes s'engagent à appliquer les lois et règlements en vigueur dans le pays, aux ports-francs et aux zones franches situés sur leurs territoires et à y exercer la même sur­veillance et le même contrôle que dans les autres parties de leurs territoires, en 3. A kiviteli engedélyen fel kell tün­tetni azt a határidőt, amelyen belül a kivitelt foganatosítani kell és meg kell említeni a behozatali igazolvány szá-* mát és keltét, valamint a kiállító ható­ságot. 4. A kiviteli engedély másolatát csa­tolni kell a küldeményhez és a kiviteli engedélyt kiadó kormány erről másola­tot küld a behozatali ország kormányá­nak. 5. Ha a behozatal megtörtént vagy ha a behozatalra kitűzött határidő le­járt, a behozatali ország kormánya a vonatkozó hátirattal ellátott kiviteli engedélyt visszaküldi a kiviteli ország kormányának. A hátiraton fel kell tün­tetni a valóban behozott mennyiséget. 6. Ha a valóban kivitt mennyiség kisebb a kiviteli engedélyen feltünte­tettnél, erről a mennyiségről az illeté­kes hatóságoknak a kiviteli engedélyen és az engedély minden hivatalos máso­latán említést kell tenniök. 7. Ha a kivitel iránti kérelem a be­hozatali ország vámraktárában való letétre szánt küldeményre vonatkozik, a kiviteli ország illetékes hatósága a fentemlített behozatali igazolvány he­lyett oly különleges igazolványt is el­fogadhat, amellyel a behozatali ország illetékes hatósága azt bizonyítja, hogy engedélyezi a küldeménynek a fent­említett feltételekkel való behozatalát. Ily esetben a kiviteli engedélyen ki­fejezetten fel kell tüntetni, hogy a kül­deményt vámraktárban való letét cél­jából viszik ki. 14. cikk. A szerződő Felek abból a célból, hogy a jelen Egyezmény ren­delkezéseinek a szabad kikötőkben és szabad zónákban való alkalmazása és teljes végrehajtása biztosíttassék, kö­telezik magukat arra, hogy a jelen Egyezményben említett anyagokat ille­tőleg az országban érvényben levő tör­vényeket és rendeleteket a belterüle­tükön fekvő szabad kikötőkre és szabad zónákra is alkalmazzák és hogy ott

Next

/
Thumbnails
Contents