Felsőházi irományok, 1927. XIII. kötet • 420-473. sz.

Irományszámok - 1927-420

6 420. szám. de notes entre les Gouvernements des Parties Contractantes. Article 14. Sauf convention con­traire, la procédure arbitrale sera ré­glée par les articles 51 à 85 de la Con­vention de La Haye du 18 octobre 1907 pour le règlement pacifique des conflits internationaux. Article 15. Les dispositions prévues par l'article 12 du présent Traité ne portent pas atteinte à la faculté de soumettre un différend d'ordre juri­dique, par voie de compromis, à la Cour Permanente de Justice Inter­nationale dans les conditions et suivant la procédure prévue par son Statut. Article 16. Si le compromis prévu par l'article 13 resp. 15 ne sera pas établi dans les six mois qui suivront la noti­fication d'une demande d'arbitrage, chacune des Parties pourra déférer, par voie de simple requête, le différend à la Cour Permanente de Justice Internationale. Article 17. La sentence rendue par le Tribunal sera exécutée de bonne foi par les Parties. Article 18. Les Hautes Parties Con­tractantes s'abstiendront, durant le cours de la procédure de conciliation ou d'arbitrage, de toute action ou mesure pouvant avoir une répercus­sion préjudiciable sur l'acceptation de propositions de la Commission de Con­ciliation ou sur l'exécution de là sen­tence. Article 19. Chaque Partie supportera ses propres frais et une partie égale des frais de la procédure de conciliation et d'arbitrage. Article 20. Les contestations qui surgiraient au sujet de l'interprétation ou de l'exécution du présent Traité seront, sauf convention contraire, sou­mises directement à l'arbitrage. Article 21. Le présent Traité sera ratifié et l'échange des ratifications aura lieu à Tallinn aussitôt que faire se pourra. kormányai közötti jegyzék váltás útján jön létre. 14. cikk. Ellenkező megállapodás hiá­nyában a választott bírósági eljárásra a nemzetközi viszályok békés elinté­zése iránt Hágában 1907. évi október hó 18-án kötött egyezmény 51—85. cikkei nyernek alkalmazást. 15. cikk. A 12. cikk rendelkezései nem lehetnek akadályai annak, hogy valamely jogi természetű vitás kérdés, amennyiben ehhez a két Fél hozzá­járul, megegyezés alapján az Állandó Nemzetközi Bíróság elé vitessék a most említett bíróság szabályzatában meg­állapított feltételek és eljárási módo­zatok mellett. 16. cikk. Ha a 13., illetőleg 15. cikk­ben említett megállapodás valamely választott bírósági kérelem előterjesz­tésének közlésétől számított hat hóna­pon belül nem jönne létre, a vitát a Felek bármelyike egyszerű megkeresés útján az Állandó Nemzetközi Bíróság elé viheti. 17. cikk. A bíróság által hozott ha­tározatot a Szerződő Felek jóhiszeműen végrehajtják. 18. cikk. A Magas Szerződő Felek a békéltető- vagy választott bírósági eljárás során tartózkodni fognak min­den olyan cselekedettől vagy intézke­déstől, amely a békéltető bizottság javaslatainak elfogadása vagy a ha­tározat végrehajtása tekintetében hát­rányos hatással lehetne. 19. cikk. Mindegyik Szerződő Fél maga viseli a saját költségeit, valamint a békéltető és választott bírósági el­járás költségeinek egyenlő részét. 20. cikk. A jelen szerződés értelme­zése vagy végrehajtása körül felmerül­hető vitás kérdések, ellenkező meg­állapodás hiányában, közvetlenül vá­lasztott bírósági döntés alá fognak bocsáttatni. 21. cikk. A jelen szerződés meg fog erősíttetni és a megerősítő okiratok kicserélése Tallinnban, a lehető legrö­videbb időn belül meg fog történni.

Next

/
Thumbnails
Contents