Felsőházi irományok, 1927. XII. kötet • 389-419. sz.
Irományszámok - 1927-398
398. szám. 149 vernement de la Confédération suisse est chargé d'établir et de transmettre, à la demande du Bureau international, aux Gouvernements des Pays contractants. Les additions et les modifications apportées aux Règlements et à leurs Protocoles finals sont constatées et notifiées aux Administrations par le Bureau international. Il en est de même des interprétations visées sous la lettre c) de l'article précédent. Article 22. Exécution des résolutions. Toute addition ou modification adoptée n'est exécutoire que trois mois, au moins, après sa notification. Chapitre IV. Du Bureau international. Article 23. Attributions générales. 1. Un Office central, fonctionnant à Berne sous la dénomination de Bureau international de l'Union postale universelle, et placé sous la haute surveillance de l'Administration des postes suisses, sert d'organe de liaison, d'information et de consultation aux Pays de l'Union. Ce Bureau est chargé, notamment, de réunir, de coordonner, de publier et de distribuer les renseignements de toute nature qui intéressent le service international des postes ; d'émettre, à la demande des Parties en cause, un avis sur les questions litigieuses ; d'instruire les demandes en modification des Actes du Congrès ; de notifier les changements adoptés et, en général, de procéder aux études et aux travaux de rédaction ou de documentation que la Convention, les Arrangements et leurs Règlements lui attribuent ou dont il serait saisi dans l'intérêt de l'Union. 2. Il intervient, à titre d'office de compensation, dans la liquidation des comptes de toute nature relatifs au mánya van hivatva a nemzetközi iroda kérelmére kiállítani és a szerződő országok kormányainak megküldeni. A szabályzatokon és zárójegyzőkönyveiken tett kiegészítések és módosítások megállapítása és az igazgatásokkal való közlése a nemzetközi iroda útján történik. Ugyanez áll a megelőző cikk c) pontjában említett magyarázatokra is. 22. cikk. A határozatok életbeléptetése. Az elfogadott kiegészítés vagy módosítás legkorábban a notifikálástól számított 3 hónap múlva léptethető életbe. IV. Fejezet. Nemzetközi iroda. 23. cikk. Általános feladatok. 1. AzEgyetemesPostaegyesület nemzetközi irodája elnevezés alatt Bernben a svájci postaigazgatás legfelsőbb felügyelete alatt működő központi hivatal az egyesület országai részére összekötő, felvilágosító és tanácsadó szervül szolgál. Ennek az irodának feladata, nevezetesen a nemzetközi postaszolgálatot érintő mindennemű felvilágosítások összegyűjtése, rendezése, közzététele és szétosztása, az érdekelt felek kívánságára vitás kérdésekben való véleményadás, a kongresszus okmányai módosítására vonatkozó kérelmeknek tárgyalásra való előkészítése, az elfogadott változások notifikálása és általában mindama szövegezési és magyarázó tanulmányok és munkálatok, amelyeket a szerződés, az egyezmények és szabályzataik rája bíznak vagy amelyek megtétele iránt a postaegyesület érdekében megkeresik. 2. Mint kiegyenlítő hivatal közreműködik a nemzetközi postai szolgálatra vonatkozó bármilyen számadások