Felsőházi irományok, 1927. XI. kötet • 350-387. sz.
Irományszámok - 1927-365
376 365. szám. Le 8 avril 1926, pour la Hongrie: M. le Comte Woracziczky. Le 10 avril 1926, pour l'Esthonie: S. E. M. Pusta. Le 10 avril 1926, pour le Royaume des Serbes, Croates et Slovènes : MM. Straznicky et Verona,. Le 9 octobre 1926, pour le Portugal: *) S. E. M. Alberto Oliveira. Le 14 avril 1927, pour la Norvège: M. Knudzon. Le 27 juin 1927, pour la Suède: Â E. M. de Bordel. Le 23 octobre 1927, pour le Chili: S. E. M. Armando Quezada. I, the Undersigned, His Britannic Majesty's Ambassador at Brussels, on affixing my signature to the Protocol of Signature of the International Convention for the unification of certain rules of law relating to the limitation of the liability of owners of sea-going vessels, on this the 15th day of November 1924, hereby make the following Declarations by direction of my Government: I declare that His Britannic Majesty's Government adopt the reservation to Article 1 of the above mentioned Convention which is set forth in the Protocole of Signature (Protocole de Clôture). I further declare that my signature applies only to Great Britain and x ) Le Portugal a fait usage de la faculté accordée par la Conference, à sa séance du 9 avril 1926, aux Pays dont les Représentants n'avaient pu être munis des pouvoirs nécessaires, de signer dans un délai de six mois, Magyarország részéről 1926. évi április hó 8. napján: gróf Woracziczky úr. Észtország részéről 1926. évi április hó 10. napján: Pusta úr 0 Excellenciája. A Szerbek, Horvátok és Szlovének Királysága részéről 1926. évi április hó 10. napján: Straznicky és Verona urak. Portugália részéről 1926. évi október hó 9. napján : x ) d' Oliveira Albert úr 0 Excellenciája. Norvégia részéről 1927. évi április hó 14. napján: Knudzon úr. Svédország részéről 1927. évi június hó 27. napján: de Bárdéi úr 0 Excellenciája, Chile részéről 1927. évi október hó 23. napján: Quezada Armand úr 0 Excellenciája. Alulírott, Ő Brit Felsége Nagykövete Brüsszelben, a tengeri hajók tulajdonosainak felelősségét korlátozó egyes szabályok egységesítéséről szóló Nemzetközi Egyezmény Aláírási Jegyzőkönyvének a mai napon, 1924. évi november hó 15. napján való aláírása alkalmával Kormányom utasítására a következő nyilatkozatot teszem : Kijelentem, hogy Ő Brit Felsége Kormánya magáévá teszi az említett Egyezmény 1. cikkére vonatkozó azt a fenntartást, amely az aláírási Jegyzőkönyvbe (Zárójegyzőkönyvbe) van foglalva. Kijelentem továbbá, hogy aláírásom csak Nagybritanniára és Északi l ) Portugália gyakorolta az Értekezlet 1926. évi április hő 9-iki ülésében biztosított azt a jogot, hogy azok az Államok, amelyeknek képviselői nem voltak ellátva a szükséges meghatalmazással, hat hónapi határidőben utőiag írhatnak alá,