Felsőházi irományok, 1927. XI. kötet • 350-387. sz.

Irományszámok - 1927-365

376 365. szám. Le 8 avril 1926, pour la Hongrie: M. le Comte Woracziczky. Le 10 avril 1926, pour l'Esthonie: S. E. M. Pusta. Le 10 avril 1926, pour le Royaume des Serbes, Croates et Slovènes : MM. Straznicky et Verona,. Le 9 octobre 1926, pour le Portugal: *) S. E. M. Alberto Oliveira. Le 14 avril 1927, pour la Norvège: M. Knudzon. Le 27 juin 1927, pour la Suède: Â E. M. de Bordel. Le 23 octobre 1927, pour le Chili: S. E. M. Armando Quezada. I, the Undersigned, His Britannic Majesty's Ambassador at Brussels, on affixing my signature to the Protocol of Signature of the International Con­vention for the unification of certain rules of law relating to the limitation of the liability of owners of sea-going vessels, on this the 15th day of No­vember 1924, hereby make the fol­lowing Declarations by direction of my Government: I declare that His Britannic Ma­jesty's Government adopt the reser­vation to Article 1 of the above men­tioned Convention which is set forth in the Protocole of Signature (Proto­cole de Clôture). I further declare that my signature applies only to Great Britain and x ) Le Portugal a fait usage de la faculté accordée par la Conference, à sa séance du 9 avril 1926, aux Pays dont les Représentants n'avaient pu être munis des pouvoirs néces­saires, de signer dans un délai de six mois, Magyarország részéről 1926. évi április hó 8. napján: gróf Woracziczky úr. Észtország részéről 1926. évi április hó 10. napján: Pusta úr 0 Excellenciája. A Szerbek, Horvátok és Szlovének Királysága részéről 1926. évi április hó 10. napján: Straznicky és Verona urak. Portugália részéről 1926. évi október hó 9. napján : x ) d' Oliveira Albert úr 0 Excellenciája. Norvégia részéről 1927. évi április hó 14. napján: Knudzon úr. Svédország részéről 1927. évi június hó 27. napján: de Bárdéi úr 0 Excellenciája, Chile részéről 1927. évi október hó 23. napján: Quezada Armand úr 0 Excellenciája. Alulírott, Ő Brit Felsége Nagy­követe Brüsszelben, a tengeri hajók tulajdonosainak felelősségét korlátozó egyes szabályok egységesítéséről szóló Nemzetközi Egyezmény Aláírási Jegy­zőkönyvének a mai napon, 1924. évi november hó 15. napján való aláírása alkalmával Kormányom utasítására a következő nyilatkozatot teszem : Kijelentem, hogy Ő Brit Felsége Kormánya magáévá teszi az említett Egyezmény 1. cikkére vonatkozó azt a fenntartást, amely az aláírási Jegyzőkönyvbe (Zárójegyzőkönyvbe) van foglalva. Kijelentem továbbá, hogy aláírá­som csak Nagybritanniára és Északi l ) Portugália gyakorolta az Értekezlet 1926. évi április hő 9-iki ülésében biztosított azt a jogot, hogy azok az Államok, amelyeknek kép­viselői nem voltak ellátva a szükséges meg­hatalmazással, hat hónapi határidőben utőiag írhatnak alá,

Next

/
Thumbnails
Contents