Felsőházi irományok, 1927. XI. kötet • 350-387. sz.

Irományszámok - 1927-365

365. szám. 367 Le Gouvernement belge transmettra immédiatement à tous les Etats signataires, ou adhérents, copie cer­tifiée conforme de la notification ainsi que de l'acte d'adhésion, en indiquant la date à laquelle il a reçu la notification. Article 18. Les Hautes Parties Contractantes peuvent, au i moment de la signature, du dépôt des rati­fications ou lors de leur adhésion, déclarer que l'acceptation qu'elles donnent à la présente Convention ne s'applique pas soit à certains, soit à aucun des Dominions autonomes, co­lonies, possessions, protectorats ou territoires d'outre-mer, se trouvant sous leur souveraineté ou autorité. En conséquence, elles peuvent ulté­rieurement adhérer séparément au nom de l'un ou de l'autre de ces Dominions autonomes, colonies, pos­sessions, protectorats ou territoires d'outre-mer, ainsi exclus dans leur déclaration originale. Elles peuvent aussi, en se conformant à ces dis­positions, dénoncer la présente Con­vention, séparément pour l'un ou plusieurs des Dominions autonomes, colonies, possessions, protectorats ou territoires d'outre-mer se trouvant sous leur souveraineté ou autorité. Article 19. A l'égard des Etats qui auront participé au premier dépôt de­ratifications, la présente Convention produira effet un an après la date du procès-verbal de ce dépôt. Quant aux Etats qui la ratifieront ultérieu­rement ou qui y adhéreront, ainsi que dans les cas où la mise en vigueur se fera ultérieurement et selon l'ar­ticle 18, elle produira effet six mois après que les notifications prévues à l'article 16, alinéa 2, et à l'article 17, alinéa 2, auront été reçues par le Gouvernement belge. Article 20. S'il arrivait qu'un des Etats Contractants voulût dénoncer la présente Convention, la dénoncia­A belga Kormány haladéktalanul megküldi az összes aláíró vagy csat­lakozó Államoknak az értesítésnek, valamint a csatlakozási okiratnak hiteles másolatát, megjelölve azt a napot, amikor az értesítést megkapta. 18. cikk. A Magas Szerződő Felek az aláírás, a megerősítő okiratok le­tétele vagy a csatlakozás időpont­jában kijelenthetik, hogy ennek az Egyezménynek az elfogadása nem terjed ki a szuverenitásuk vagy fenn­hatóságuk alá tartozó önkormányzatú Dominiumok, gyarmatok, birtokok, védnökségek vagy tengerentúli terü­letek némelyikére, vagy azoknak egyikére sem. Következésképen utó­lag külön-külön csatlakozhatnak ezen önkormányzatú Dominiumok, gyar­matok, birtokok, védnökségek vagy tengerentúli területek egyike vagy másika nevében, ha azokat eredeti nyilatkozatukban kizárták. Ezeknek a rendelkezéseknek megfelelően fel is mondhatják ezt az Egyezményt külön-külön a szuverenitásuk vagy fennhatóságuk alá tartozó egy vagy több önkormányzatú Dominium, gyar­mat, birtok, védnökség vagy tengeren­túli területre vonatkozólag. 19. cikk. Azokkal az Államokkal szemben, amelyek a megerősítő ok­iratok első letételében résztvettek, ez az Egyezmény a letételről készült jegyzőkönyv keltétől számított egy év múlva válik hatályossá. Azokra az Államokra nézve, melyek azt utó­lag erősítik meg vagy utólag csat­lakoznak hozzá, úgyszintén azokban az esetekben, amikor az életbelépés utólag és a 18. cikk szerint történik, az Egyezmény hat hó múlva válik hatályossá azután, hogy a 16. cikk 2. bekezdésében és a 17. cikk 2. be­kezdésében említett értesítéseket a belga Kormány megkapta. 20. cikk. Ha a szerződő Államok valamelyike ezt az Egyezményt fel akarná mondani, a felmondásról írás-

Next

/
Thumbnails
Contents