Felsőházi irományok, 1927. XI. kötet • 350-387. sz.
Irományszámok - 1927-365
368 ffl5. szám. tion sera notifiée par écrit au Gouvernement belge, qui communiquera immédiatement copie certifiée conforme de la notification à tous les autres Etats, en leur faisant savoir la date à laquelle il l'a reçue. La dénonciation produira ses effets à l'égard de l'Etat seul qui l'aura notifiée et un an après que la notification en sera parvenue au Gouvernement belge. Article 21. Chaque Etat Contractant aura la faculté de provoquer la réunion d'une nouvelle conférence, dans le but rechercher les améliorations qui pourraient y être apportées. Celui des États qui ferait usage de cette faculté aurait à notifier un an à l'avance son intention aux autres Etats, par l'intermédiaire du Gouvernement belge, qui se chargerait de convoquer la conférence. Article Additionnel. Les dispositions de l'article 5 de la Convention pour l'Unification de certaines règles en matière d'abordage du 23 septembre 1910, dont la mise en vigueur avait été suspendue en vertu de l'article additionnel de cette Convention, deviennent applicables á l'égard des Etats liés par la présente Convention. Fait à Bruxelles, en un seul exemplaire, le 25 août 1924. Pour l'Allemagne : Pour la République Argentine : (S.) Alberto Biancas. Pour la Belgique : (S.) Louis Franck. (S.) Albert Le Jeune. (S.) Sohr. Pour le Brésil : (S.) Barr os Moreira. ban kell a belga Kormányt értesítenie, amely az értesítés hiteles másolatát haladéktalanul közölni fogja az összes többi Államokkal, tudatva velük azt a napot, amikor az értesítést megkapta. A felmondás hatása csak a rra az egy Államra terjed ki, amelytől származik és egy év múlva kezdődik attól számítva, amidőn az értesítés a belga Kormányhoz érkezett. 21. ciM. Minden Államnak szabadságában van a keresztül viendő javítások megvitatása céljából újabb értekezletet kezdeményezni. Az az Állam, amely ezt a jogot gyakorolni kívánja, köteles ezt a szándékát a többi Állammal egy évvel előbb közölni a belga Kormány közvetítésével, amely intézkedik az értekezlet összehívásáról. Pótcikk. A hajóösszeütközésekre nézve bizonyos szabályok egységesítésére vonatkozólag 1910. évi szeptember hó 23. napján kelt Egyezmény 5. cikkének rendelkezései, amelyeknek hatálybalépése az említett Egyezmény pótcikke értelmében függőben maradt, ebben az Egyezményben részes Államokkal szemben alkalmazhatókká válnak. • Kelt Brüsszelben, egy példányban, 1924. évi augusztus hó 25. napján. A Német Birodalom részéről : Az Argentínai Köztársaság részéről : Biancas Albert. Belgium részéről : Franck Lajos. Le Jeune Albert. Sohr. Brazília részéről ; Moreira Barros.