Felsőházi irományok, 1927. XI. kötet • 350-387. sz.

Irományszámok - 1927-356

160 356. szám. qui lui paraîtrait convenable et leur impartir un délai pour se prononcer. A la fin de ses travaux, la Com­mission dressera un procès-verbal constatant, suivant le cas, soit que les Parties se sont arrangées et, s'il y a lieu, les condition de l'arrange­ment, soit que les Parties n'ont pu être conciliées. Les travaux de la Commission devront, à moins que les Parties n'en conviennent différemment, être ter­minés dans le délai de six mois à compter du jour où la Commission aura été saisie du litige. Si les Parties n'ont pu être conci­liées, la Commission pourra, à moins que les deux commissaires librement nommés par les Parties ne s'y oppo­sent, ordonner la publication immé­diate d'un rapport où sera consigné l'avis de chacun des membres de la Commision. Article 10. A moins de stipulation spéciale contraire, la Commission de Conciliation réglera elle-même sa procédure, qui, dans tous les cas, devra être contradictoire. En matière d'enquêtes, la Commission, si elle n'en décide autrement à l'unanimité, se conformera aux dispositions du titre III (Commissions internationa­les d'enquête) de la Convention de la Haye du 18 octobre 1907, pour le règlement pacifique des conflits internationaux. Article 11. La, Commission de Con­ciliation se réunira, sauf accord contraire entre les Parties, au lieu désigné par son Président. Article 12. Les travaux de la Com­mission de Conciliation ne sont publics qu'en vertu d'une décision prise par la Commission avec l'assentiment des Parties. Article 13. Les Parties seront re­présentées auprès de la Commission de Conciliation par des agents ayant mission de servir d'intermédiaire entre elles et la Commission ; elles pour­tervezetét és a Feleknek a nyilat­kozattételre határidőt szabhat. Munkálatai befejezése után a Bizottság jegyzőkönyvet készít, amely az eset körülményeihez képest meg­állapítja, vagy azt, hogy a Felek megegyeztek és ez esetben a meg­állapodás feltételeit is tartalmazhatja, vagy pedig azt állapítja meg, hogy a Felek nem tudtak megegyezni. A Bizottságnak, hacsak a Felek másban nem állapodtak meg, munká­latait a vitás ügynek eléje terjeszté­sétől számított hat hónapon belül kell befejeznie. Ha a Felek békéltetése nem sike­•rült, a Bizottság, hacsak a Felek által szabadon kinevezett két biztos ellent nem mond, elrendelheti azon nali közzétételét a jelentésnek, amely a Bizottság tagjai mindegyikének véleményét tartalmazni fogja. 10. cikk. Ellenkező megállapodás hiányában a Békéltető Bizottság maga határozza meg eljárását, amelynek minden esetben kontradiktorius eljá­rásnak kell lennie. Vizsgálati ügyek­ben a Bizottság, hacsak egyhangúlag máskép nem határoz, a nemzetközi viszályok békés elintézés iránt Hágá­ban 1907. október 18-án kötött egyezmény III. címének (nemzetközi vizsgáló bizottságok) rendelkezései­hez fog alkalmazkodni 11. cikk. A Felek ellenkező meg­állapodásának hiányában a Békél­tető Bizottság az elnök által kijelölt helyen ül össze. 12. cikk. A Békéltető Bizottság munkálatai nem nyilvánosak, kivéve azt az esetet, ha a Felek hozzájáru­lásával a Bizottság ellenkező értelmű határozatot hoz. 13. cikk. A Feleket a Bókéltető Bizottság előtt megbízottak fogják képviselni, akiknek az lesz a felada­tuk, hogy közöttük és a Bizottság között közvetítőkként szerepeljenek;

Next

/
Thumbnails
Contents