Felsőházi irományok, 1927. XI. kötet • 350-387. sz.
Irományszámok - 1927-356
S66. szám. 159 tiendra l'invitation à la Commission de procéder à toutes mesures propres à conduire à une conciliation. Article 8. Dans le délai de quinze jours à partir de la date où la Commission aura été saisie du différend, chacune des Parties pourra, pour l'examen de ce différend, remplacer le membre permanent désigné par elle par une personne possédant une compétence spéciale dans la matière. La Partie qui voudrait user de ce droit en avisera immédiatement l'autre Partie ; celle-ci aura la faculté d'user du même droit dans un délai de quinze jours à partir de la date où l'avis lui sera parvenu. Chaque Partie se réserve de nommer immédiatement un suppléant pour remplacer temporairement le membre permanent désigné par elle qui, par suite de maladie ou de toute autre circonstance, se trouverait momentanément empêché de prendre part aux travaux de la Commission. Au cas où l'un des membres delà Commission de Conciliation désignés en commun par les Hautes Parties Contractantes serait momentanément empêché de prendre part aux travaux de la Commission par suite de maladie ou de toute autre circonstance, les Parties s'entendront pour désigner au suppléant qui siégera temporairement "à sa place. Si la désignation de ce suppléant n'intervient pas dans un délai d'un mois, à compter de la vacance temporaire du siège, il sera procédé conformément à l'article 6 du présent Traité. Article 9. La Commission Permanente de Conciliation aura pour tâche d'élucider les questions en litige de recueillir à cette fin toutes les informations utiles par voie d'enquête ou autrement et de s'efforcer de concilier les Parties. Elle pourra, après examen de l'affaire, exposer aux Parties les termes de l'arrangement sághoz intézett azt a kórelmet is tartalmazni fogja, hogy a bizottság tegyen meg minden intézkedést, amely a békéltetéshez vezethet. 8. cikk. Attól az időponttól számítva, amelyben a vitás kérdés a Bizottság elé kerül, 15 napos határidőn belül a Felek mindegyike, a vitás kérdés megvizsgálása céljából, az általa kijelölt állandó tagot oly személlyel helyettesítheti, aki a kér. dósben különleges szakértelemmel bír. Az a Fél, amelyik e jogával élni kívánna, arról a másik Felet haladéktalanul értesíti ; ez utóbbi Fél 15 napos határidőn belül attól äz időponttól számítva, amelyben az értesítés hozzá érkezett, ugyanezzel a joggal élhet. Mindkét Fél fenntartja magának, hogy az általa kijelölt állandó tag időleges helyettesítésére haladéktalanul helyettest nevez ki, ha az állandó tag pillanatnyilag akadályozva volna a Bizottság munkálataiban betegség, vagy bármely más körülmény miatt részt venni. Abban az esetben, ha a Bókéltető Bizottságnak a Magas Szerződő Felek közös megegyezésével kijelölt tagjainak valamelyike pillanatnyilag akadályozva volna a Bizottság munkálataiban, betegség vagy bármely más körülmény miatt résztvenni, a Felek időlegesen működő helyettesének kijelölése iránt meg fognak állapodni. Ha ennek a helyettesnek kijelölése a hely időleges megüresedésétől számított egy hónapi határidőn belül nem jön létre, a jelen szerződés 6. cikkének megfelelően kell eljárni 9. cikk. Az Állandó Békéltető Bizottság feladata lesz felderíteni a vitás kérdéseket, e célból vizsgálat útján vagy más módon minden nasznos tájékoztató adatot beszerezni ós a Felek megegyeztetésére törekedni. A Bizottság az ügy megvizsgálása után a Felek elé terjesztheti a szerinta megfelelőnek látszó megállapodás