Felsőházi irományok, 1927. VIII. kötet • 235-257. sz.

Irományszámok - 1927-235

64 235. szám. Különben pedig nem oknélküli az az aggály, hogy a „visszaélés'', a „rossz­akaratúság" és az okszerűség kérdésében sok véleményeltérés és viszály fog fel­merülni. Itt jő tekintetbe az aláírási jegyzőkönyv 1. pontja, amely a „rosszakaratú jellegű" megkülönböztetésnek egyik esetét megállapítja. Az 5. cikk a nemzetközi személyforgalom lebonyolítására rendelt vonatokra és a közvetlen kocsikra vonatkozólag olyan követelményeket állapít meg, ame­lyek éppen nem okozzák azoknak az intézkedéseknek fokozását, amelyeket a személyforgalom érdekében Magyarország és a fejlett vasútüggyel biró államok —már a maguk érdekében is — megtesznek. Ugyanúgy ítélendők meg a 6. cikk­nek az áruszállításra vonatkozó határozmányai is. Ami a 8. cikk első bekezdését illeti, az illetékes és érdekelt hatóságoknak és időnkint megújuló értekezéseiknek kell majd a változó viszonyokhoz képest lehető könnyítésekről gondoskodniok. Ami pedig ugyanazon cikk második és a 9. cikk első és második bekezdését illeti, ezek értelmében semmiféle intézkedést se kell tennünk, mert úgy a vámügyi téren, mint a vasúti kocsik kölcsönös használata tekintetében régen megvalósítottuk mindazt, amit az Egyezmény illető határoz­mányai megkívánnak. Ami pedig a 9. cikk harmadik és negyedik bekezdéseiben valamely vasúti hálózat vagy valamely gördülőanyagállomány egységesítésére vonatkozólag fog­lalt határozmányokat illeti, ezek kötelező értelemben nem rendelkeznek, csupán indokoltaknak mutatkozó esetekre nézve a tárgyalásra való készséget igénylik. A vasúti kocsik műszaki egységesítésére vonatkozólag különben csaknem telje­sen tárgytalan is ez a határozmány, mert a békeszerződés 300. cikkében említett nemzetközi egyezmény ma is érvényben van és nálunk foganatosíttatott is. Külön­ben magától értetődik, hogy a műszaki egységesség követelménye csak okszerű földrajzi határok között és jelentékeny kölcsönös forgalom okából valósítandó meg. Az itt előadottakkal a 10. cikkre vonatkozólag mondandók is ki vannak merítve. A 11., 12. és IS. cikkek célja nem lehet egyéb, mint figyelmeztetés arra, hogy a nemzetközi forgalom támogatására oly külön egyezmények is alkalmasak, ame­lyeknek tárgya a vontatóanyaggal (mozdonyokkal), fűtőanyaggal vagy villamos árammal való kölcsönös kisegítés, továbbá a vasúti kocsik és mozdonyok lefog­lalásának korlátozása és magánkocsik átmenetének lehetővé tétele. A lé. és 15. cikkek rendelkezései csekély mértékben aktuálisak Magyar­országra nézve, miután a közvetlen forgalmunknak lebonyolítására nézve érvény­ben állanak az 1924. évi október hó 23-án Bernben aláírt nemzetközi egyezmények, melyekben az európai kontinens legtöbb állama részes, ezek között mindazok, ame­lyek áruforgalmunkban jelentékeny vagy csak számottevő szerepet is játszanak. Ezekben az egyezményekben lehetővé van téve az is, hogy közvetlen fuvar­okmánnyal fuvaroztassanak oly személyek és küldemények, akik és amelyek nem­csak vasutakat, de más közlekedési eszközöket (automobilokat és hajókat) is vesznek igénybe. Ez a két egyezmény sokkal tökéletesebb is, mint az olyanok, amelyek a 16. és 17. cikkekben adott útmutatások kereteire szorítkoznak. A díjszabásügyet tárgyaló 18—24. cikkek közül a 18. és 19. cikkek külön indokolást nem igényelnek, a 20. cikkre vonatkozólag felmerülő megjegyzések pedig a 4. cikk tárgyalása kapcsán fentebb már megtétettek. A 21. és 22. cikkek a fentebb tárgyalt 15. cikk tartalmának kiegészítését képezik ; az utóbbira nézve azonban — félreértések megelőzése végett — kiemelendő, hogy a 20. cikk hatá­rozmányainak a belföldi forgalomban való alkalmazása alatt csak az értendő, hogy

Next

/
Thumbnails
Contents