Felsőházi irományok, 1927. VIII. kötet • 235-257. sz.

Irományszámok - 1927-237

136 237. szám. visées par la présente Convention, vis-à-vis de certaines catégories de personnes ne présentant pas des ga­ranties sanitaires suffisantes, spéciale­ment des personnes voyageant ou pas­sant la frontière par troupes. Les dispositions du présent alinéa ne sont pas applicables aux emigrants, sous réserve des dispositions de l'article 21. Ces mesures peuvent comprendre l'établissement, aux frontières, de sta­tions sanitaires équipées de manière à pouvoir assurer la surveillance et éventuellement l'observation des per­sonnes dont il s'agit, ainsi que l'exa­men médical, la désinfection, la désin­sectisation et la vaccination. Autant que possible, ces mesures exceptionnelles devraient faire l'objet d'arrangements spéciaux entre pays limitrophes. Art. 63. Les voitures affectées au transport des voyageurs, de la poste et des bagages, ainsi que les wagons de marchandises, ne peuvent être re­tenus aux frontières. Toutefois, s'il arrive qu'une de ces voitures soit contaminée ou ait été occupée par un malade atteint de peste, de choléra, de typhus exanthématique ou de variole, elle sera retenue le temps nécessaire pour être soumise aux me­sures prophylactiques indiquées dans chaque cas. Art. 64. Les mesures concernant le passage aux frontières du personnel des chemins de fer et de la poste sont du ressort des administrations intéres­sées. Elles sont combinées de façon à ne pas entraver le service. Art. 65. Le règlement du trafic frontière et des questions inhérentes à ce trafic est laissé à des arrangements spéciaux entre les pays limitrophes, selon les dispositions de la présente Convention. Art. 66. Il appartient aux Gouver­nements des pays riverains de régler par des arrangements spéciaux le ré­gime sanitaire de lacs et des voies fluviales. kintetében különleges rendszabályokat vehessenek igénybe a megfelelő egész­ségügyi biztosítékot nem nyújtó sze­mélyek egyes csoportjaival, különösen olyanokkal szemben, akik csapatosan utaznak vagy lépnek át a határon. Ennek a bekezdésnek rendelkezései nem alkalmazhatók a kivándorlókra, a 21. cikk kikötéseinek fenntartásával. Ezek a rendszabályok vonatkoz­hatnak a határokon oly módon fel­szerelt egészségügyi állomások léte­sítésére, hogy azok biztosíthassák a szóbanforgó személyek felügyeletét és esetleg megfigyelését, úgyszintén az orvosi vizsgálatot, a fertőtlenítést, a rovarirtást és a védőoltást. Amennyiben lehetséges^ ezekre a ki­vételes rendszabályokra vonatkozólag a határos országok létesítsenek kü­lönös megegyezéseket. 63. cikk. Az utasok, a posta és a poggyász szállítására szolgáló kocsik, úgyszintén a teherkocsik a határokon nem tarthatók vissza. Ha azonban valamely kocsit meg­fertőztek vagy pestises, kolerás, ki­ütéses tífuszos, avagy himlős beteg használta, a kocsit vissza kell tartani a szükséges időre a végből, hogy a minden egyes esetben indokolt meg­előző rendszabályoknak alávethető legyen. 64. cikk. A vasúti és a postaszemólyzet határátlépése tekintetében követendő eljárás megállapítása az érdekelt szolgá­lati ágak igazgatásának hatáskörébe tartozik. Ennek úgy kell megtörténnie, hogy a szolgálatot ne akadályozza. 65. cikk. A határszéli forgalomnak és az ezzel kapcsolatos kérdéseknek szabályozása a szomszédos államok között az ennek az egyezménynek ren­delkezéseihez képest létrejövő külön megegyezésekre tartozik. 66. cikk. A parti államok kormányai­nak feladata az, hogy külön megállapo­dásokkal szabályozzák a tavak és fo­lyami utak egészségügyi rendszerét.

Next

/
Thumbnails
Contents