Felsőházi irományok, 1927. VIII. kötet • 235-257. sz.

Irományszámok - 1927-237

237. szám. 121 sation seront rédigés, autant que pos­sible, de façon uniforme. Des modèles pour ces certificats seront préparés par l'Office International d'Hygiène publique. L'autorité compétente de tout pays s'engage à fournir chaque année, à l'Office International d'Hygiène pub­lique, un état des mesures prises en application du présent article, ainsi que le nombre des navires qui ont été soumis à la dératisation ou auxquels ont été accordés des certificats d'exemp­tion de la dératisation, dans les ports mentionnés au deuxième alinéa du présent article. L'Office International d'Hygiène publique est invité à prendre, confor­mément à l'article 14, toutes disposi­tions pour assurer l'échange d'infor­mations relatives aux mesures prises en application du présent article, ainsi qu'aux résultats obtenus. Les dispositions du présent article ne portent pas atteinte aux droits reconnus aux autorités sanitaires par les articles 24 à 27 de la présente Con­vention. Les Gouvernements veilleront à ce que toutes les mesures voulues et pratiquement réalisables soient prises par les autorités compétentes pour assurer la destruction des rats dans les ports, leurs dépendances et leurs environs, ainsi que sur les chalands et bâtiments caboteurs. B) Choléra. Art. 29. Un navire est considéré comme infecté s'il y a un cas de choléra à bord, ou s'il y a eu un cas de choléra pendant les cinq jours précédant l'ar­rivée du navire au port. Un navire est considéré comme sus­pect s'il y a eu un cas de choléra au moment du départ ou pendant le voyage, mais aucun cas nouveau de­puis cinq jours avant l'arrivée. II reste considéré comme suspect jusqu'au mo­Feisőházi iromány. 1927-3932 VIII. kötet. bizonyítványokat egyenlően kell fo­galmazni. Ezeknek a bizonyítványok­nak a mintáit a Nemzetközi Közegész­ségügyi Hivatal készíti el. Minden ország illetékes hatósága kö­telezi magát arra, hogy a Nemzetközi Közegészségügyi Hivatalnak évente rendelkezésére bocsát összeállítást az ennek a cikknek alapján foganatosított rendszabályokról, úgyszintén a hajók­ról, amelyek alá voltak vetve a patkányirtásnak és azokról, amelyek patkányirtás alóli mentességi bizonyít­ványt kaptak azokban a kikötőkben, amelyeket ennek a cikknek második bekezdése említ. A Nemzetközi Közegészségügyi Hi­vatal felhatalmazást kap arra, hogy a 14. cikkel megegyezőleg megtegye a lépéseket az ennek a cikknek alapján igénybe vett rendszabályokra és az elért eredményekre vonatkozó értesítések ki­cserélésének biztosítására. Ennek a cikknek rendelkezései nem érintik az egészségügyi hatóságoknak ezen egyezmény 24—27. cikkében el­ismert jogait. A kormányok őrködnek azon, hogy az illetékes hatóságok az összes elhatá­rozott és valóban végrehajtható rend­szabályokat igénybe vegyék a patká­nyoknak a kikötőkben, a kikötők fiók­jaiban és környékén, uszályokon és parthajózási járműveken való kiir­tására. B) Kolera. 29. cikk. Fertőzöttnek kell tekinteni a hajót, ha koleraeset van rajta, vagy ha koleraeset volt a kikötőbe érkezését megelőző öt napon belül. Gyanúsnak kell tekinteni a hajót, ha az elindulás pillanatában vagy út­közben koleraeset volt rajta, de a megérkezés előtti öt nap alatt új eset nem merült fel. Gyanúsnak kell te­kinteni mindaddig, amíg az ebben az 16

Next

/
Thumbnails
Contents