Felsőházi irományok, 1927. VIII. kötet • 235-257. sz.
Irományszámok - 1927-237
122 237. szám. ment où il a été soumis à l'application des mesures prescrites par la présente convention. Un navire est considéré comme indemne si, bien que provenant d'un port atteint, ou ayant à bord des personnes provenant d'une circonscription atteinte, il n'a pas eu de cas de choléra au moment du départ, pendant le voyage ou à l'arrivée. Les cas présentant les symptômes cliniques du choléra, dans lesquels on n'a pas trouvé de vibrions ou dans lesquels on a trouvé des vibrions qui ne présentent . pas les caractères du vibrion cholérique, sont assujettis à toutes les mesures prescrites pour le . choléra. Les porteurs de germes découverts à l'arrivée d'un navire sont soumis, après qu'ils ont débarqué, à toutes les obligations qui sont éventuellement imposées par les lois nationales aux ressortissants du pays d'arrivée. Art. 30. Les navires infectés de choléra sont soumis au régime suivant : 1° Visite médicale ; 2° Les malades sont immédiatement débarqués et isolés ; 3° L'équipage et les passagers peuvent être débarqués et être soit gardés en observation, soit soumis à la surveillance, pour un laps de temps n'excédant pas cinq jours à dater de l'arrivée du navire. Toutefois, les personnes justifiant . qu'elles sont immunisées contre le choléra par une vaccination datant de moins de six mois et de plus de six jours pourront être soumises à la surveillance, mais non à l'observation. . 4P Les literies ayant servi, le linge sale, les effets à usage et les autres objets, y compris les aliments, qui, de l'avis de l'autorité sanitaire du port, sont considérés comme récemment contaminés, sont désinfectés ; 5° Les parties du navire qui ont été habitées par les malades atteints de egyezményben előírt rendszabályok alkalmazásának nem vetették alá. Ragálymentesnek kell tekinteni a hajót, ha sem elinduláskor, sem útközben, sem érkezéskor nincs koleraesete. Ez még abban az esetben is áll, ha járvány által érintett kikötőből jön vagy ha a járvány által érintett területrészről jövő személyek vannak rajta. ' A kolerára előírt összes rendszabályok alá kell vonni azokat, az eseteket, amelyek a kolera klinikai ismérvét tüntetik fel, habár nem találtak koleracsirákat, vagy olyan csirákat találtak, amelyek nem mutatják a koleracsira jellegét. A felismert csirahordozók partraszállásuk után a hajó érkezésekor minazon kötelezettségek alá esnek, amelyeket az érkezési ország saját törvényei az alattvalókra hárítanak. 30. cikk. A kolerafertőzte hajók a következő rendszabályok alá esnek : 1. orvosi vizsgálat ; 2. a betegeket haladéktalanul partra kell szállítani és el kell különíteni ; 3. a hajószemélyzetet és az utasokat partra lehet szállítani és megfigyelés vagy felügyelet alá helyezni, amelynek tartama nem haladhatja meg a hajó érkezésétől számított öt napot. Azokat a személyeket azonban, akik igazolják, hogy a kolerával szemben legfeljebb hat hónapi és legalább hat napi időközön belül kapott oltás révén közömbösítve vannak, csupán felügyelet és nem megfigyelés alá lehet helyezni ; 4. fertőtleníteni kell a használt ágyneműt, a szennyes fehérneműt, a használati eszközöket és mindazokat a tárgyakat, — ideértve az élelmiszereket is, — amelyek, a kikötő egészségügyi hatóságának nézete szerint, újonnan fertőzötteknek tekintendők ; 5. fertőtleníteni kell a hajónak azokat a részeit^ amelyekben kolerás betegek