Felsőházi irományok, 1927. VIII. kötet • 235-257. sz.

Irományszámok - 1927-235

2 235. szám. Désireux d'assurer la garantie et le maintien de la liberté des communi­cations et du transit, ainsi que de faciliter à cette fin le développement de la coopération internationale dans l'organisation et l'exécution des trans­ports par voie ferrée ; Désireux également d'assurer l'ap­plication au régime des transports in­ternationaux par voie ferrée du prin­cipe de l'équitable traitement du com­merce ; Considérant que la meilleure manière d'aboutir à un résultat en cette matière est par le moyen d'une convention géné­rale à laquelle le plus grand nombre possible d'Etats pourront adhérer ulté­rieurement ;' Reconnaissant que l'entente interna­tionale en matière de transport par voie ferrée a déjà fait l'objet de nom­breuses conventions particulières entre Etats et entre administrations de che­mins de fer et que c'est précisément par le moyen de telles conventions particulières que peuvent être poursui­vis le plus efficacement, dans le détail de l'application des principes posés par une convention générale, les pro­grès de l'entente internationale en ce domaine ; Mais, estimant que, sans gêner le libre jeu de ces conventions particu­lières ni les rapports directs et efforts d'entente des administrations de che­mins de fer, et sans porter atteinte aux droits de souveraineté ou d'autorité des Etats, c'est, au contraire, par l'élaboration d'une réglementation sommaire et systématique des obliga­tions internationales reconnues en ma­tière de transports internationaux par chemins de fer que pourra être donnée aux principes déjà acquis entre cer­tains Etats ou entre certaines adminis­trations la plus grande extension pos­sible et que pourra être facilitée le plus largement, dans l'avenir, la con­clusion de nouvelles conventions parti­culières, selon les besoins des déve­loppements du trafic international ; attól az óhajtól vezéreltetve, hogy a közlekedés és átmenet szabadságát biztosítsák és fenntartsák, valamint, hogy evégből a vasúti fuvarozás szer­vezésénél és végrehajtásánál a tovább­fejlődést és az együttműködést elő­mozdítsák ; hasonlóképen biztosítani óhajtván a nemzetközi vasútügy terén is az egyenlő elbánás elvének az alkalmazását ; tekintetbe véve azt, hogy ebben a tárgyban eredmény legjobban oly ál­talános egyezmény útján éretik el, amelyhez utólag az Államoknak lehe­tőleg nagy száma csatlakozhatik ; annak tudatában, hogy a vasúti fu­varozásra vonatkozó nemzetközi meg­állapodás számos államközi és vasút­közi külön egyezmény tárgyát képezte és hogy éppen ilyen külön egyezmé­nyek útján fejlődhet tovább leghatá­sosabban az ezen a téren való nemzet­közi együttműködés az általános egyez­mény által felállított elvek alkalma­zásának részleteiben ; de úgy találván, hogy anélkül, hogy ezeknek a külön egyezményeknek sza­bad érvényesülése vagy a vasútigaz­gatóságok közvetlen viszonya és meg­egyezésre irányuló törekvése korlá­toztatnék és anélkül, hogy az Államok szuverenitása vagy fennhatósága érin­tetnék, éppen ellenkezőleg a nemzet­közi vasúti fuvarozás tárgyában el­ismert nemzetközi kötelezettségek összefoglaló és rendszeres szabályozá­sának kidolgozása útján lehet a bizo­nyos Államok vagy bizonyos vasút­igazgatóságok között már elfogadott elveket a lehető legszélesebb körben érvényre juttatni és ezek útján lehet a jövőben a legnagyobb mértékben előmozdítani újabb külön egyezmé­nyeknek a nemzetközi forgalom fejlő­désének igényei szerint leendő kötését ;

Next

/
Thumbnails
Contents