Felsőházi irományok, 1927. VII. kötet • 172-234. sz.

Irományszámok - 1927-221

221. szám. BIZONYÍTVÁNY marasque-párlat > í Magyarországba való kivitel maraschino-likőr / szállítására \ céljaira A feladó neve és lakhelye ! száma és fajtája jele és száma teljsúlya kilogrammokban A tartályok (palackok, stb.) száma és fajtája A folyadék í tiszta súlya kg-okban \ teljes térfogata literekben Kizárólag a marasque-párlat számára : A marasque-parlatban lévő alkoholtartalom teljes mennyisége literekben (szá­mokkal ós betűvel) Az alulírott kellően meghatalmazott hatóság igazolja : (1—4. A marasque-pár- 1. — hogy megállapításai szerint elvitathatatlan, mi­latból álló küldemények szerint fentemlített küldemény csak oly marasque­számára.) párlatból áll, mely Zárában, kizárólag marasque­cseresznyéböl (Prunus cerasus var. marasca Vis) lepárlás útján készült ; 2. — hogy a jelen küldemény összes colli-j ai egységes terméket tartalmaznak ; 3. — hogy az egyik colli-ból vett minta elemzése azt eredményezi, miszerint a marasque-párlat, melyből a küldemény áll, sem cukorral, sem más anyaggal nincs keverve ; 4. — hogy a minta alkoholtartalmának meghatáro­zása azt eredményezi, miszerint a marasque-párlat 100 súlyrész folyadékban súlyrész alkoholt tartalmaz ; (maraschino-küldemények 5. — hogy ezen megállapítások kétségtelenül azt számára) eredményezik, miszerint a küldemény kizárólag oly maraschino-likőrből áll, mely Zárában ugyanazon marasque-párlatból, a marasque-cseresznye (Prunus 'cerasus var. marasca Vis) lepárlása útján nyert ter­mékből készült —- más pálinka felhasználása nélkül — és hogy ezzel a likőrrel a jellegzetes (eredeti) üve­geket töltötték meg ; (párlat- és maraschino- 6. — hogy a fentemlített hatóság a minták vétele után küldemények számára) azonnal lezárta a tartályokat a következő módon : (A hivatalos lezárás (pecsét) leírása vagy reprodukciója) \ , -.', Zára, 192 hó -n. (Pecsét) (A hatóság neve) (A bizonyítvány kiállítójának aláírása és hivatali állása.) Felsőházi iromány. 1927—1932. VII. kötet.

Next

/
Thumbnails
Contents