Felsőházi irományok, 1927. VII. kötet • 172-234. sz.
Irományszámok - 1927-221
221. szám. di una spedizione di d'un envoi de CERTIFICAT Certificate distillato di marasehe distillât de marasques, liquore maraschino marasquin (liqueur) Í destinato alla esportazione in destiné à l'exportation en j Ungherig, \ Hongrie Nome i domicilio del mittente Nom et domicile de l'expéditeur Colli (botti, casse, ecc.) Colis (fûts, caisses, etc.) Numero e specie : Nombre et catégorie Marche et numeri . Marques et "numéros Peso lordo in Kg. . Poids brut en Kgr. ± úrnő uiU/V vib -ivy/ Numero e specie dei recipienti (bottiglie o simili) Nombre, et espèce des récipients (bouteilles, etc.) Liquido Liquide Peso totale netto in Kg. Poids total net en Kgr. Volume totale in litri , . Volume total en litres Solo per il distillato di-marasca : Seulement pour le distillât de marasques : Quantità totale dello spirito contenuto nel distillato di marasehe in litri (espressa Quantité totale de Valcool contenu dans le distillât de marasques en litres (en chiffres in cifre e in lettére et en lettres) La sottoscrittà Autorità, in base ail'autorizzazione ricevuta, attesta : L l Autorité soussignée dûment autorisée, certifie : ( 1 a 4 per le spedizioni di (1 à 4 pour les envois de distillato di marasehe) distillât de marasques) 1. — che dai suoi accertamenti è risujtato in modo 1. — que, d'après ses constatations, il résulte inconinoppugnabile che la spedizione su descritta è costitestablement que l'envoi désigné ci-dessus n'est constitué tuita solamente da distillato di marasehe, fabbricato que de distillât de marasques, produit à Zara exclusia Zara esclusivamente dalle ciliege marasehe (Prunus vement des cerises marasques (Prunus cerasus var. cerasus var. maraáca Vis) mediante distillazione ; marasca Vis) moyennant distillation ; 2. — che in tutti i colli délia présente spedizione è 2. — que dans tous les colis du présent envoi est concontenuto un prodotto uniforme ; tenu un produit uniforme ; 3. — che dall'analisi chimica del campione prelevato 3. — qu'il ressort de l'analyse de l'échantillon, prélevé da un collo délia spedizione è risultato inoppugnabilsur un colis de l'envoi, que le distillât de marasques, mente che il distillato di marasehe di oui è composta dont Venvoi est composé, ne contient ni sucre ni d'autres la spedizione, non contiene zucchero ne altri miscugli ; mélanges ; 4. — che dalla determinazione del contenuto in alcool 4. — qu'il ressort de lu détermination du contenu en del campione è risultato che il distillato di marasehe alcool de l'échantillon, que le distillât de marasques contiene in 100 parti in peso del liquido contient sur 100 parties en poids du liquide parti in peso di alcool; parties en poids d'alcool ;