Felsőházi irományok, 1927. VII. kötet • 172-234. sz.
Irományszámok - 1927-221
221. száreu Chambre de commerce et d'industrie Camera di commercio e di industria de di CERTIFICAT Certificate relatif à l'envoi de Pompes en fonte, fer ou àqer que (1) relative alla spedizione di pompe di ghisa, ferro o acciaio che ( 1 ) à envoie en Italie à la consignation de di manda in Italia con destinazione M. (2) à .; .... a (2) di ,..,.'...,. CÇ; constitué par : costituita da : No (3) avec les marques .... n. (3) portanti le marche et numéros ~ poids brut en kilogrammes . ed i numeri del peso lordo di Kg, On certifie, sur la base de preuves dignes de foi qui ont été présentées par l'expéditeur (4), Si attesta, in base a validi elementi di prova forniti dal mittente (4) que l'envoi ci-dessus est constitué par : che la spedizione sopra descritta è costituita da : (5) a) Pompes piston dont le corps ou cylindre et le piston ne sont pas (5) a) Pompe alternative, nelle quali il cilindro e lo stantuffo non sono di mede métal, autre que la fonte, le fer et l'acier, tallo diverso dalla ghisa, dal ferro e dalVacciaio, (6) b) Pompes rotatives dont la partie de rotation et le corps ou cylindre (6) b) Pompe rotative, nelle quali la parte roteante ed il cilindro non sono di ne sont pas de métal autre que la fonte, le fer et l'acier, ou bien les autres métaux métallo diverso dalla ghisa, dall ferro e dalVacciaio, oppure i metalli diversi da questo représentent en totalité : rappresentano complessivamente. : dans le pompes pesant jusqu'à 3 quintaux, pas plus de 10%, et dans celles excénelle pompe di peso fino a 3 quintali, non più di 10%, e in quelle di peso superiore dant 3 quintaux, pas plus de 15%. a 3 quintali, non più di 1S%. A . . . ., le 19 A .-. ., li 19.... ' (Timbre) (Signature) (Bollo) (firma) ( 1 ) Nom et domicile de la raison sociale ou fabrique expéditrice. Nome e residenza délia ditta o fabbrica mittente. (2) Nom et domicile du destinataire en Italie. Nome e residenza del destinatario in Italia. (3) Nombre et classe des emballages. Numero e qualité dei colli. (4) Lorsqu'il n'y aura aucun doute sur leur authenticité et exactitude, les Corne elementi di prova possono servire, ouando non vi sia dubbio délia indications contenues dans les contrats, comptes, figures, etc., peuvent servir loro autenticità e attendibilità, le indicazioni contentite nei contratti, nelle fatture, pour preuves. nei disegni, ecc. (5) Annuler cet alinéa, en cas de pompes rotatives. Cancellare questa rubrica, se si traita di pompe rotative. (6) Annuler cet alinéa, en cas de pompes à piston. Cancellare questa rubrica, se si traita di pompe alternative.