Felsőházi irományok, 1927. VII. kötet • 172-234. sz.
Irományszámok - 1927-186
118 186. szám. directement déposée dans le pays où la protection est refusée. Les Administrations qui, dans le délai maximum sus indiqué d'un an, n'auront adressé aucune communication au Bureau international seront censées avoir accepté la marque. Article 5 bis Les pièces justificatives de la légitimité d'usage de certains éléments contenus dans les marques, tels que armoiries, écussons, portraits, distinctions honorifiques, titres, noms commerciaux ou noms de personnes autres que celui du déposant, ou autres inscriptions analogues qui pourraient être réclamées par les Administrations des pays contractants, seront dispensées de toute certification ou légalisation autre que celle de l'Administration du pays d'origine. Article 5 ter Le Bureau international délivrera à toute personne qui en fera la demande, moyennant une taxe fixée par le Règlement d'exécution, une copie des mentions inscrites dans le Registre relativement à une marque déterminée. Il pourra aussi, contre rémunération, secharger de faire des recherches d'antériorité parmi les marques internationales. Article 6. La protection résultant de l'engregistrement au Bureau international durera vingt ans à partir de cet engregistrement (sous réserve de ce qui est prévu à l'article 8 pour le cas où le déposant n'aura versé qu'une fraction de l'émolument international), mais elle ne pourra être invoquée en faveur d'une marque qui ne jouirait plus de la protection légale dans le pays d'origine. Article 7. L'enregistrement pourra toujours être renouvelé suivant les prescriptions des articles 1 et 3 pour une nouvelle période de vingt ans à közvetlenül abban az országban jelentette volna be a védjegyet, amely az oltalmat megtagadta. Ha a hatóságok a fönntemlített egy évi végső határidőben a nemzetközi irodának semminemű értesítést sem küldtek, ezt olybá kell venni, hogy az illető védjegyet elfogadták. 5/b) cikk. A védjegyekben foglalt bizonyos alkotó elemeknek, mint amilyenek : címerek, címerpajzsok, arcképek, kitüntetések, címek, kereskedelmi nevek, vagy a bejelentővel nem azonos egyének nevei vagy egyéb hasonló feliratoknak jogosult használatát igazoló és a szerződő országok hatóságai részéről esetleg megkívánt bizonylatok, a származási ország hatóságának igazolásán vagy hitelesítésén felül más igazolásra vagy hitelesítésre nem szorulnak. 5/c) cikk. A nemzetközi iroda a végrehajtási szabályzatban megszabandó díjért mindenkinek, aki kéri, másolatot szolgáltat ki, valamely megjelölt védjegyre vonatkozólag a lajstromban foglalt összes bejegyzésekről. Az iroda ezenfelül díjazás ellenében arra is vállalkozhatik, hogy a nemzetközi védjegyek között előzményekre (anterioritásra) vonatkozó kutatásokat végezzen. 6. cikk. A nemzetközi irodánál teljesített belajstromozáson alapuló védelem 20 évig tart a belajstromozás időpontjától számítva (a 8. cikkben foglalt ama rendelkezéseknek érintetlenül hagyása mellett, amelyek arra az esetre vonatkoznak, amikor a bejelentő a nemzetközi illetéknek csak egy töredékét fizette be), de ez a védelem nem illet meg olyan védjegyet, amely a származási országban a törvényes oltalomban már nem részesül. 7. cikk. A belajstromozás az 1. és 3, cikk szabályai szerint mindenkor megújítható a megújítás keltétől számítandó újabb húsz évi időtartamra.