Felsőházi irományok, 1927. VII. kötet • 172-234. sz.

Irományszámok - 1927-186

108 186. szám. Administrations, soit par des sociétés ou des particuliers, seront payés à part. Le Bureau international doit se tenir en tout temps à la disposition des pays de l'Union, pour leur fournir, sur les questions relatives au service international de la Propriété indus­trielle, les renseignements spéciaux dont ils pourraient avoir besoin. Le Directeur du Bureau international fait sur sa gestion un rapport annuel qui est communiqué à tous les pays de l'Union. Les dépenses du Bureau internatio­nal seront supportées en commun par les pays contractants. Jusqu'à nouvel ordre, elles ne pourront pas dépasser la somme de cent vingt mille francs suisses par année. Cette somme pourra" être augmentée, au besoin, par décision unanime d'une des Conférences prévues à l'article 14. Pour déterminer la part contri­butive de chacun des pays dans cette somme totale des frais, les pays contractants et ceux qui adhé­reront ultérieurement à l'Union sont divisés en six classes, contribuant chacune dans la proportion d'un certain nombre d'unités, savoir : l re classe 25 unités 2 e » 20 » 3 e » 15 » 4 e » 10 » 5 e » 5 » 6 e » 3 » Ces coefficients sont multipliés par le nombre des pays de chaque classe, et la somme des produits ainsi obtenus fournit le nombre d'unités par lequel la dépense totale doit être divisée. Le quotient donne le montant de l'unité de dépense. Chacun des pays contractants désignera, au moment de son acces­sion, la classe dans laquelle il désire être rangé. letek vagy magánszemélyek kívánná­nak, külön kell fizetni. A nemzetközi irodának mindenkor rendelkezésére kell állnia az Unió országainak a végből, hogy az ipari tulajdon ügyeinek nemzetközi intézé­sére vonatkozó kérdésekben megadja nekik mindazokat a különleges fel­világosításokat, amelyekre netán szükségük lehetne. A nemzetközi iroda igazgatója működéséről évi jelentést szerkeszt, amelyet az Unió összes országainak megküld. A nemzetközi iroda költségeit a szerződő országok közösen viselik. Újabb intézkedésig ezek a költségek semmi esetre sem haladhatják meg az évi százhúszezer svájci frankot. Ez az összeg szükség esetében a 14. cikkben említett értekezletek vala­melyikének egyhangú határozatával felemelhető. Annak meghatározása végett, hogy e költségek teljes összegéhez az egyes országok, minő résszel tartoznak hozzájárulni, úgy a szerződő országok, valamint azok, amelyek az Unióhoz utólagosan csatlakoznak, hat osz­tályba soroztatnak, amelyek mind­egyike az egységek bizonyos számá­nak arányában járul a költségekhez és pedig: az 1. osztály 25 egységgel a 2. » 20 » ; a 3. » 15 » a 4. .»' 10 » az 5. » 5 » a 6. » 3 » Ezeket a tényező számokat szorozni kell az egyes osztályokba tartozó országok számával ,és az így nyert szorzatok összege adja meg az egy­ségeknek azt a számát, amellyel az összes kiadás elosztandó. A hányados lesz azután a kiadási egységre eső számszerű összeg. A szerződő országok mindegyike megjelöli belépésekor azt az osztályt,, amelybe sorozását kívánja.

Next

/
Thumbnails
Contents