Felsőházi irományok, 1927. VII. kötet • 172-234. sz.
Irományszámok - 1927-186
186. szám. 107 délai de la date de l'introduction du produit dans l'exposition. Chaque pays pourra exiger, comme preuve de l'identité de l'objet exposé et de la date d'introduction, les pièces justificatives qu'il jugera nécessaires. Article 12. Chacun des pays contractants s'engage à établir un service spécial de la propriété industrielle et un dépôt central pour la communication au public des brevets d'invention, des modèles d'utilité, des dessins ou modèles industriels et des marques de fabrique ou de commerce. Ce service publiera une feuille périodique officielle. Article 13. L'Office international institué à Berne sous le nom de Bureau international pour la protection de la propriété industrielle est placé sous la haute autorité du Gouvernement de la Confédération suisse, qui en règle l'organisation et en surveille le fonctionement. La langue officielle du Bureau international est la langue française. Le Bureau international centralise les renseignements de toute nature relatifs à la protection de la propriété industrielle, il les réunit et les publie. Il procède aux études d'utilité commune intéressant l'Union et rédige, à l'aide des documents qui sont mis à sa disposition par les diverses Administrations, une feuille périodique, en langue française, sur les questions concernant l'objet de l'Union. Les numéros de cette feuille, de même que tous les documents publiés par le Bureau international, sont répartis entre les Administrations des pays de l'Union dans la proportion du nombre des unités contributives ci-dessous mentionnées. Les exemplaires et documents supplémentaires qui seraient réclamés, soit par lesdites idő kezdetéül az árucikknek a kiállítás területére való behozatalának időpontját megállapítani. Minden országnak joga lesz a kiállított árucikk azonosságának és a kiállításra való behozatal időpontjának igazolására az általa szükségesnek talált bizonyítékokat követelni. 12. cikk. A szerződő országok mindegyike kötelezi magát, hogy az ipari tulajdon védelmére külön hivatalt és a találmányi szabadalmak, a használati minták, az ipari mustrák és minták, valamint a gyári és kereskedelmi védjegyek nyilvánosságra juttatása végett központi bejelentési hivatalt rendez be. Ez a hivatal időszaki hivatalos lapot fog kiadni. 13. cikk. A Bernben »Nemzetközi iroda az ipari tulajdon védelmére« elnevezéssel felállított nemzetközi hivatal a svájci szövetség kormányának magas fönnhatósága alá helyeztetik, amely kormány ennek az irodának szervezetét szabályozza és működésére felügyel. A nemzetközi irodának hivatalos nyelve a francia. A nemzetközi iroda egybegyüjt mindennemű az ipari tulajdon védelmére vonatkozó közleményt, azokat összesíti és kiadja. Foglalkozik továbbá az Uniót érdeklő közhasznú tanulmányokkal, és az egyes hatóságok által rendelkezésre bocsátott adatok felhasználásával az I*Uniót illető kérdérekről francia nyelvű időszaki lapot ad ki. • Mind fennek a lapnak számai, mind pedig a nemzetközi iroda által kiadott egyéb iratok az Unióhoz tartozó országok hatóságai közt az alább megjelölt hozzájárulási egységek számának arányában szétosztandók. Azokért a példányokért vagy iratokért, amelyeket ezenfelül akár az említett hatóságok, akár egyesü14*