Felsőházi irományok, 1927. V. kötet • 145-171-I. sz.
Irományszámok - 1927-146
146. szám. 19 Conformément aux dispositions de l'article 18 du Pacte de la Société des Nations, le Secrétaire général enregistrera la présente Conventions le jour de l'entrée en vigueur de cette dernière. Article IX. A partir du 31 mars 1924, tout Etat représenté à la Conférence et non signataire de la Convention, tout Membre de la Société des Nations et tout Etat auquel le Conseil da la Société des Nations aura, à cet effet, communiqué un exemplaire, pourra adhérer à la présente Convention. Cette adhésion s'effectuera au moyen d'un instrument communiqué au Secrétaire général de la Société des Nations, aux fins de depot dans les archives du Secrétariat. Le Secrétaire général notifiera ce dépôt immédiatement aux membres de la Société des Nations signataires de la Convention, ainsi qu'aux autres Etats signataires. Article X. La ratification de la présente Convention, ainsi que l'adhésion à cette Convention entraîneront, de pleine droit et- sans notification spéciale, adhésion concomitante et entière à l'Arrangement du 4 mai 1910, qui entrera en vigueur à la même date que la Convention elle-même, t dans l'ensemble du territoire de l'État ou du Membre de la Société des Nations ratifiant ou adhérent. Il n'est toutefois pas dérogé, par la disposition précédente, à l'article IV de l'Arrangement précité du 4 mai 1910, qui demeure applicable au cas ou un Etat préférerait faire acte d'adhésion à cet Arrangement seulement. Article XI. La présente Convention entrera en vigueur le trentième jour qui suivra la réception de deux ratifications par le Secrétaire général de la Société des Nations. A Nemzetek Szövetsége Egyességokmányának 18. cikkében foglalt rendelkezésekhez képest a Főtitkár a jelen Egyezményt hatálybalépésének napján be fogja lajstromozni. IX. Cikk. 1924. évi március hó 31-től kezdve minden, az Értekezleten képviselt oly Állam, amely az Egyezményt nem írta alá, a Nemzetek Szövetségének minden Tagja, valamint minden oly Allam, amelyeknek a Nemzetek Szövetségének Tanácsa ebből a célból egy példányt megküldött, a Egyezményhez csatlakozhatik. Ez a csatlakozás a Nemzetek Szövetségének Főtitkárával közölt okirattal fog történni, hogy az okirat a Titkárság levéltárában letétessék. A főtitkár erről a letétről haladéktalanul értesíteni fogja a Nemzetek Szövetségének az Egyezményt aláíró Tagjait valamint az összes többi laáíró Államokat. , X. Cikk. A jelen Egyezmény megerősítése, valamint a csatlakozás ehhez az Egyezményhez külön értesítés nélkül is teljes jogú és egyidejű csatlakozás hatályával bír az 1910. évi május hó 4-iki Megállapodáshoz, amely a megerősítő vagy csatlakozó Állam vagy a Nemzetek Szövetségének Tagja egész területén ugyanazon a napon fog életbe lépni, mint maga az Egyezmény. Az előző rendelkezés mindazonáltal nem változtatja meg az 1910. évi május hó 4-ón kelt, előbb idézett Megállapodás IV. cikkét, amely alkalmazható marad abban az esetben, ha valamely Állam egyedül ehhez a Megállapodáshoz óhajtana csatlakozni. XI. Cikk. A jelen Egyezmény két megerősítésnek a Nemzetek Szövetsége Főtitkárához érkezésétől számított harmincadik napon lép életbe. 3*