Felsőházi irományok, 1927. II. kötet • 35-66. sz.

Irományszámok - 1927-39

39. szám. 143 ments autonomes entretiennent les routes- et chemins-frontière confor­mément aux exigences du trafic et que les détériorations éventuelles soient restaurées le plus tôt possible. Article 4. En ce qui concerne les routes et chemins coupés par la frontière, chacune des Parties Con­tractantes se charge, à ses propres frais et selon les dispositions en vi­gueur sur son territoire, de l'entre­tien de la partie des routes et chemins situés sur son territoire. L'entretien des routes et chemins dont l'axe forme la frontière se fera sur la base d'un accord à conclure entre les autorités compétentes, les groupes des intéressés auxquels ren­tre tien de ces routes et chemins in­combe, ou bien les particuliers des deux Parties Contractantes. Les travaux d'entretien à exécuter seront fixés d'année en année par les autorités executives (Direction des Travaux Publics, Offices Nationaux des Constructions) de commun accord. Ils exécuteront ces travaux conformé­ment aux dispositions des accords mentionnés dans l'alinéa précédent. L'obligation de l'entretien des rou­tes- et chemins-frontière s'étend éga­lement aux objets et à tous les accessoires qui se trouvent sur ces routes et chemins. Articles 5. Les pierrailles et les cailloux nécessaires à l'entretien des •deux parties des routes ou chemins communs devront être procurés, comme jusqu'à présent, des carrières ou du lit des fleuves et rivières situés dans les deux zones-frontière limi­trophes. Les Parties Contractantes s'enga­gent réciproquement à accorder des facilités pour le transport et pour la livraison de ce matériel. Article 6. Dans le cas où l'une des Parties Contractantes aurait l'intention de construire une nouvelle route­zatok értelmében a határmenti utak fenttartásával meg vannak bízva, ezen utakat a közlekedés követelményeinek megfelelően fenntartsák és hogy az esetleges rongálásokat lehetőleg azon­nal kijavíttassák. 4. cikk. Ami a határvonal által átszelt utakat illeti, mindkét Szer­ződő Fél kötelezi magát, arra, hogy a saját költségén gondoskodni fog a területére eső útrésznek a fennálló rendelkezéseknek megfelelő fenntar­tásáról. Azon utak gondozása, amelyeknek tengelye határt alkot, a Szerződő Felek illetékes hatóságai és az útfent­tartó i érdekcsoportok vagy magányo­sok között későbbi időpontban kö­tendő megegyezés alapján lesz esz­közlendő. A szükséges útfenntartási munká­latokat évről-évre a végrehajtó ható­ságok (Közmunkaügyi Igazgatóságok, Államépítészeti Hivatalok) fogják kö­zös megegyezéssel megállapítani. A munkálatokat ezek, az előbbi bekez­désben említett Megegyezés rendel­kezéseinek megfelelően fogják végre­hajtatni. A határmenti utak gondozásának kötelezettsége kiterjed mindazon mű­tárgyakra és függelékekre, amelyek ez utakon találhatók. 5. cikk. A közös utak mindkét részének fenntartásához szükséges köveket és kavicsokat, úgy mint ezideig, a szomszédos határzónák területén lévő kőbányákból vagy a folyók és patakok medréből kell be­szerezni. A Szerződő Felek kölcsönösen kötelezik magukat arra, hogy ezen anyagok beszerzését és szállítását egymásnak megkönnyítik. 6. cikk. Abban az esetben, ha a Szerződő Felek egyike új határ­menti utat óhajtana építeni, erre

Next

/
Thumbnails
Contents