Felsőházi irományok, 1927. II. kötet • 35-66. sz.

Irományszámok - 1927-39

39. szám. 127 la mesure compatible avec ces droits et ces devoirs. Article 13. Le trafic des marchan­dises par chemins de fer entre les Parties Contractantes s'effectuera sous le régime de la Convention Interna­tionale sur le transport des marchan­dises par chemins de fer conclue à Berne le 14 octobre 1890, modifiée et complétée par l'Arrangement Ad­ditionnel du 16 juillet 1895 et les Conventions additionnelles du 16 juin 1898 et du 19 septembre 1906, ainsi que sous le régime des conditions complémentaires communes et des cinq Conventions uniformes élaborées par le Comité International des trans­ports par chemins de fer, comme sous le régime des arrangements, conventions et conditions qui pour­ront être conclus à l'avenir, auxquels les Parties Contractantes ont ou auront adhères. En cas où une nou­velle Convention internationale rem­placera la Convention de Berne actuellement en vigueur et que les Parties Contractantes y adhèrent, cette Convention nouvelle sera adoptée par les Parties Contractantes au lieu de ladite Convention de Berne. Les Parties Contractantes déclarent qu'elles sont prêtes à conclure les accords prévus au deuxième alinéa du Protocole de Signature à la Con­vention Internationale concernant le transport des voyageurs et des ba­gages par chemins do fer, signé à Berne le 23 octobre 1924 et à l'alinéa I du Protocole de Signature à la Convention Internationale concernant le transport des marchandises par chemins de fer, signé au même lieu et le même jour, aussitôt qu'il sera assuré que ces Conventions seront en vigueur dans le trafic entre les deux Parties Contractantes d'une part et l'Allemagne, l'Autriche, l'Italie, la Suisse et la République Tchécoslo­vaque d'autre part. Toutefois, vu les difficultés encore oly mértékben, amilyen ezekkel a jogokkal és kötelezettségekkel össze­egyeztethető. 13. cikk. Á Szerződő Felek között a vasúti áruforgalom, a vasúti áru­fuvarozás tárgyában 1890. évi ok­tóber hó 14-én Bernben létrejött és az 1895. évi július hó 16-án kelt Pótmegállapodásokkal és az 1898. évi június hó 16-án és az 1906. évi szeptember hó 19-én kelt Pót­egyezményekkel módosított és ki­egészített Nemzetközi Egyezmény alapján, valamint a nemzetközi vas­úti Szállítmányozási Bizottság által kidolgozott egységes kiegészítő hatá­rozmányok és az öt Egységes Egyez­mény alapján, úgyszintén mindazon megállapodások, egyezmények ós ha­tározmányok alapján bonyolíttatik le, amelyek még a jövőben köttethetnek és amelyekhez a Szerződő Felek csat­lakoztak vagy csatlakozni fognak. Abban az esetben, ha a jelenleg érvényben álló berni Egyezményt egy újabb nemzetközi egyezmény fogja helyettesíteni és a Szerződő Felek ez utóbbihoz csatlakoznak, akkor a Szer­ződő Felek ezt az új egyezményt fogják elfogadni a fentemlített berni Egyezmény helyett. A Szerződő Felek kijelentik, hogy készek a vasúti személy- és pod­gy ászfuvaroz ás tárgyában Bernben 1924. évi október hó 23-án aláírt Nem­zetközi Egyezmény aláírási Jegyző­könyvének második bekezdése szerint, valamint a vasúti árufuvarozás tár­gyában ugyancsak 1924. évi október hó 23-án Bernben aláírt Nemzetközi Egyezmény Aláírási Jegyzőkönyvé­nek I. bekezdése szerint kilátásba vett megállapodásokat létesíteni, mihelyt biztosítva lesz az, hogy ezek az Egyezmények egyrészt a Szer­ződő Felek, másrészt a Németbiro­dalom, Ausztria, Olaszország, Svájc és a Csehszlovák köztársaság között való forgalomban életbe fognak lépni. Mindazonáltal tekintettel bizonyos i

Next

/
Thumbnails
Contents