Főrendiházi irományok, 1910. XIV. kötet • 615-697. sz.
Irományszámok - 1910-685
562 G85. szám. minister az engedélyt megvonja, vagy ha a pool-vonalak összessége vagy azok egyike az engedélyt visszaadja, jelen szerződés megszűnik és annak megszűntével a pool-vonalak mindegyike az ezen szerződésből folyó kötelezettségei alól felszabadul. 2. §. Az engedélyek birtokosai első sorban maguk az egyes gőzhajóstársaságok, azonban minden egyes társaságnak szabadságában áll egy kivándorlási expedienst megnevezni, ki a társasággal együtt egy engedélyt nyerhet. Ily engedély után egy óvadék teendő le, melyet az esetre, ha az engedély lejár vagy a társaság arról lemond, a törvényes határidőn belül vissza kell adni. A társaság és a vele közös engedélyt nyert expediens közös helyettest köteles állítani, kinek joga van Budapesten felállított irodát (jelen szerződés 6. §-a) vezetni. 3. §. Minden egyes társaságnak engedélye kizárólag arra szorítkozik, hogy a társaság Magyarországon elkönyvelt magyarországi kivándorlókat az engedélyokmányban felsorolt tengeri kikötőkből az ugyanott megjelölt transatlanti kikötőkbe, illetőleg államokba szállíthat. Ezenkívül mindegyik lársaság fel van jogosítva Magyarországon elkönyvelt magyarországi kivándorlókat azokból a kikötőkből is szállítani, melyek az 1. §-ban felsorolt társaságok engedélyokmányaiban fel lettek tüntetve. A társaságok kötelezik magukat, hogy a Budapesten és a magyar határon engedélyezett irodákban csak oly maMinister des Innern den Linien die Konzession entzieht oder falls die Gesamtheit der Poollinien oder jede einzelne derselben die Konzession zurückgiebt, erlischt der vorliegende Vertrag und ist mit seinem Erlöschen jede einzelne der Poollinien von allen sich aus diesem Vertrage ergebenden Verpflichtungen frei. §•2. Träger der Konzession sind in erster Linie die einzelnen Dampschifffahrts-Gesellschaften selbst, doch steht es jeder Gesellschaft frei, einen Auswanderungs-Expedienten zu nominieren, der mit der Gesellschaft zusammen eine Konzession erhalten kann. Für eine solche Konzession ist eine Kaution zu erlegen, welche im Falle des Erlöschens der Konzession oder des Verzichtens seitens der Gesellschaft innerhalb der gesetzlichen Frist zurückzugeben ist, die Gesellschaft und der mitkonzessionierte Expedient haben einen gemeinschaftlichen Stellvertreter zu bestellen, der das Recht hat, das Bureau in Budapest (§. 6. dieses Vertrages) zu führen. §. 3. v Die Konzession einer jeden Gesellschaft erstreckt sich nur darauf, dass dieselbe von den in der Konzessions Urkunde bezeichneten Seehäfen nach den ebenfalls bezeichneten transatlantischen Häfen resp. Staaten in Ungarn gebuchte ungarländische Auswanderer befördern darf. Ausserdem ist jede Gesellschaft berechtigt, auch aus jenen Häfen, welche in der Konzessionsurkunde der im §. 1. erwähnten Gesellschaften bezeichnet sind, in Ungarn gebuchte ungarländische Auswanderer zu befördern. Die Gesellschaften verpflichten sich durch ihre konzessionierten Bureaux in Budapest