Főrendiházi irományok, 1910. VII. kötet • 240-287. sz.
Irományszámok - 1910-265
265. szám. 67 de l'Etat où l'assistance judiciaire gratuite est réclamée. Article 10. Dans tous les cas, le certificat ou la déclaration d'indigence doit être délivré ou reçue par les autorités de la résidence habituelle du requérant, ou, à défaut de celle-ci, par les autorités de sa résidence actuelle. Dans le cas où la résidence du requérant ne serait pas située dans les territoires des Parties contractantes, et que les autorités de sa résidence ne délivreraient pas ou ne recevraient pas des certificats ou des déclarations de cette nature, il suffira d'un certificat ou d'une déclaration délivré ou reçue par un agent diplomatique ou un fonctionnaire consulaire du pays auquel le requérant appartient. Si le requérant ne réside pas dans les territoires de la Partie contractante dont les autorités seront saisies de la demande, le certificat ou la déclaration d'indigence sera, en tant que la légalisation est requise, légalisé gratuitement par un agent diplomatique ou un fonctionnaire consulaire du pays où le document doit être produit. Article 11. L'autorité compétente pour délivrer le certificat ou recevoir la déclaration d'indigence, pourra prendre des renseignements sur la situation de fortune du requérant auprès des autorités de l'autre Partie contractante. L'autorité chargée de statuer sur la demande d'assistance judiciaire gratuite, conserve, dans les limites de ses attributions, le droit de contrôler lés certificats, déclarations et renseignements qui lui sont fournis. sához, ahol a szegénységi jogot kérik. 10. cikk. A szegénységi bizonyítványt vagy a szegénységi nyilatkozatot minden esetben az idegen rendes tartózkodó helyének hatóságai állítják ki vagy veszik át, vagy ha rendes tartózkodó helye nincs, tényleges tartózkodó helyének hatóságai. Abban az esetben, ha a kérelmező lakóhelye nincsen a szerződő félek területein és a lakóhely hatóságai nem állítanak ki ily bizonyítványokat vagy nem vesznek át ily nyilatkozatokat, elég oly bizonyítvány vagy nyilatkozat, amelyet a kérelmező hazájának diplomáciai vagy konzuli tisztviselője állított ki vagy vett át. Ha a kérelmező nem tartózkodik annak a szerződő félnek területein, amelynek hatóságaihoz a kérelmet intézi, a szegénységi bizonyítványt vagy szegénységi nyilatkozatot, ha hitelesítésre szorul, azon országnak valamelyik diplomáciai vagy konzuli tisztviselője fogja ingyenesen hitelesíteni, ahol az okmányt használni kell. 11. cikk. A szegénységi bizonyítvány kiállítására vagy a szegénységi nyilatkozat átvételére illetékes hatóság felvilágosításokat szerezhet a másik szerződő fél hatóságaitól a kérelmező vagyoni helyzetéről. A hatóság, amely a szegénységi jog iránt előterjesztett kérelem tárgyában határozni hivatva van, megtartja saját hatáskörének korlátai közt azt a jogát, hogy ellenőrizhesse az eléje terjesztett bizonyítványokat, nyilatkozatokat ós felvilágosításokat.