Főrendiházi irományok, 1910. VII. kötet • 240-287. sz.

Irományszámok - 1910-265

68 265. szám. D. Exécution des jugements et trans­actions judiciaires en matière civile et commerciale. Article 12. Il n'y aura exécution, en vertu des dispositions de la présente Con­vention, que lorsqu'il s'agit d'une demande portant sur une somme d'argent ou sur d'autres biens, et en tant qu'il n'y est question de droits de propriété ou d'autres droits réels sur des immeubles sis dans l'Etat auquel l'exécution est demandée. La disposition de l'alinéa 1 er ne s'oppose pas à soumettre à l'exécu­tion les biens immeubles sis dans l'Etat auquel l'exécution est demandée, lorsqu'il s'agit de titres exécutoires ne portant pas sur des droits de propriété ou d'autres droits réels sur des immeubles situés dans l'Etat où l'exécution devra avoir lieu. Article 13. L'exécution sera, de part et d'autre, admise : 1° sur la base de jugements, d'or­dres de paiement et d'autres arrêts rendus par les tribunaux civils ou commerciaux de chacune des Parties contractantes ; 2° sur la base de transactions passées, en matière contentieuse, de­vant lesdits tribunaux; 3° sur la base de jugements ren­dus par des arbitres, en tant que ces derniers seraient appelés à statuer sur la cause soit en suite d'un com­promis dressé par écrit, soit en vertu d'une disposition légale établissant la compétence d'un tribunal arbitral pour certaines affaires. D. Bírósági ítéletek ás egyességek végrehajtása polgári és kereskedelmi ügyekben. 12. cikk. A jelen egyezmény rendelkezései értelmében végrehajtásnak csak akkor van helye, ha a végrehajtási kérelem pénzösszegre vagy más vagyonra irá­nyúi és amennyiben a kérelem nem vonatkozik a végrehajtás iránt meg­keresett államban fekvő ingatlanokat illető tulajdonjogokra vagy ily in­gatlanokat illető egyéb dologi jo­gokra. Az 1. bekezdésben foglalt rendel­kezés nem gátolja, hogy a végrehaj­tás iránt megkeresett államban fekvő ingatlanok végrehajtás alá vonassa­nak, ha olyan végrehajtási címekről van szó, amelyek nem vonatkoznak tulajdonjogokra vagy egyéb dologi jogokra abban az államban fekvő ingatlanok tekintetében, ahol a végre­hajtásnak történnie kell. 13 cikk. Kölcsönösen végrehajtásnak lesz helye : 1. mindegyik szerződő fél polgári vagy kereskedelmi bíróságainak íté­letei, fizetési meghagyásai és egyéb határozatai alapján; 2. az említett bíróságoknál peres ügyekben kötött egyességek alapján ; 3. választott bírák Ítéletei alap­ján, amennyiben a választott bírák abban az ügyben irásba foglalt válasz­tott bírósági szerződós vagy oly tör­vényes rendelkezés folytán jártak el, amely bizonyos ügyekre valamely választott bíróság illetékességót álla­pítja meg.

Next

/
Thumbnails
Contents