Főrendiházi irományok, 1910. VII. kötet • 240-287. sz.
Irományszámok - 1910-264
48 264. szám. Ja faculté de prélever immédiatement, sur le produit de la succession, les frais de la dernière maladie et de enterrement du défunt, les gages des domestiques, les loyers, frais de justice et de consulat, et autres de même nature, ainsi que les frais d'entretien de la famille du défunt, s'il y a lieu. A l'expiration du terme fixé par l'autorité locale et s'il n'existe aucune contestation réservée, d'après les régies de compétence indiquées à l'article 2, à la décision des tribunaux du pays, l'autorité consulaire entrera définitivement en possession de la succession mobilière, en tant qu'elle ne sera pas engagée à titre de caution en faveur de ressortissants ou habitants du paye, pour en disposer ultérieurement selon les lois du pays auquel appartenait le défunt. En cas de contestation réservés à la décision des tribunaux du pays, l'autorité consulaire n'entrera en possession définitive qu'après le prononcé du jugement ou après que la somme nécessaire pour couvrir le montant de ces réclamations, aura été fixée par le tribunal du pays et qu'une caution proportionnée aura été fournie. Article 5. Dans toutes les questions auxquelles pourront donner lieu l'ouverture, l'administration et la liquidation des successions des ressortissants de l'une des Parties contractantes dans les territoires de l'autre, les fonctionnaires consulaires respectifs représenteront de plein droit les héritiers et légataires qui seraient absents et n'auraient pas nommé de représentants. Ils seront officiellement reconnus comme leurs fondés de pouvoir, sans qu'ils soient tenus de justifier de leur mandat par un titre spécial. Ils pourront, en conséquence, ae jogában áll, hogy az elhunyt utolsó betegségének és temetésének költségeit, a cselédek fizetését, a lakásbéreket, az igazságügyi és a konzuli költségeket és más hasonló természetű, valamint az elhunyt családjának eltartása címén netán felmerült költségeket a befolyt hagyatékból azonnal levonhassa. Ha helyi hatóság kitűzte határidő lejárt ós ha semmiféle olyan per nincsen folyamatban, amelynek eldöntését a 2. cikkben jelzett illetékességi -szabályok az ország bíróságainak tartják fenn, a konzuli hatóság az ingó hagyatékot, amennyiben ez biztositék jogcímén az ország állampolgárai vagy lakói javára lekötve nincsen, végleg birtokba veszi avégből, hogy azzal azután annak az országnak törvényei szerint rendelkezzék, amelyhez az elhunyt tartozott. Abban az esetben, ha az ország biróságainak döntésére fenntartott per van folyamatban, a konzuli hatóság végleges birtokba helyezése csak az Ítélet meghozatala után vagy azután történik, miután az ország birósága az említett követeléseknek fedezésére szükséges összeg nagyságát megállapította és a megfelelő biztosítékot beszolgáltatták. 5. cikk. Mindazokban a kérdésekben, amelyek a szerződő felek egyikének állampolgárai után a másik fél területein hátramaradt hagyatékoknak megnyílása, kezelése és folyósítása során felmerülhetnek, az illető konzuli tisztviselők jogórvényesen képviselhetik azokat a távollévő örökösöket ós hagyományosokat, akik képviselőt nem neveztek. Ezeket a konzuli tisztviselőket hivatalosan a nevezett egyének meghatalmazottainak fogják elismerni, anélkül hogy megbízatásukat külön okirattal kellene igazolniok. Ennélfogva az említett konzuli tiszt-