Főrendiházi irományok, 1910. VII. kötet • 240-287. sz.

Irományszámok - 1910-263

<263. szám. 33 elles devront, au contraire, leur prêter toute aide et assistance prévues par la présence Convention en faveur des titulaires respectifs. Article 10. Les fonctionnaires consulaires pour­ront, dans l'exercice des fonctions qui leur sont attribuées, s'adresser à l'autorité locale compétente pour réclamer contre toute infraction aux Traités on Conventions existant entre les Parties contractantes, et pour protéger les droits et les intérêts de leurs administrés qui résident dans toute l'étendue de leur circonscrip­tion. S'il n'est pas fait droit à leurs réclamations, ils pourront invoquer l'entremise de leur Agent diploma­tique. Article 11. Les fonctionnaires consulaires ainsi que leurs chanceliers et secrétaires auront le droit de recevoir dans leurs chancelleries, au domicile des parties et à bord des navires de leurs pays les déclarations que pourront avoir à faire les capitaines, les gens de l'équipage et les passagers, les négo­ciants et tous autres ressortissants de leurs pays. Ils seront également autorisés à recevoir : 1° les dispositions testamentaires de leurs administrés et tous actes de droit civil qui les concernent, et auxquels on voudrait donner forme authentique ; 2° tous les contrats par écrit et actes conventionnels passés entre leurs administrés ou entre ceux-oi et d autres personnes, ressortissants de 1 a Partie contractante sur les terri­toires de laquelle ils exercent leurs fonctions, de même tout acte con­nekik mindazt a segítséget és támo­gatást nyújtani, amelyről a jelen egyezmény az illető hivatalvezetők erdekében gondoskodik. 10. cikk. A konzuli tisztviselők a rájuk bizott feladatok végzése közben szabadon fordulhatnak az illetékes helyi hatósághoz avégből, hogy a szerződő felek közt fennálló szerző­déseken vagy egyezményeken ejtett bármely sérelem miatt felszólaljanak és hogy az ő hivatali kerületük egész területén lakó és hatóságuk alá tartozó egyének jogait és érde­keit megvédjék. Ha felszólalásaik eredménytelenek, diplomáciai képvi­selőjük közvetítését kérhetik ki. 11. cikk. A konzuli tisztviselők, úgyszintén irodavezetőik ós titkáraik fel vannak jogosítva arra, hogy hivatalos helyi­ségeikben, a felek lakásain ós orszá­gaik hajóin irásba foglaljanak olyan nyilatkozatokat, amelyeket a hajó­kapitányok, a hajószemélyzet tagjai, utasok, kereskedők ós országaik bár­mely más polgárai tenni kivannak. Ugyancsak fel vannak hatalmazva arra, hogy : 1. irásba foglalják a hatóságuk alá tartozó egyének végrendeleti intéz­kedéseit és mindazokat az őket ér­deklő magánjogi ügyleteket, amelyek­nek az érdekeltek hiteles alakot akar­nak adni ; 2. irásba foglaljanak mindennemű Írásbeli szerződést és egyezséget, ame­lyek a hatóságuk alá tartozó egyének közt vagy ez utóbbiak ós annak a szer­ződő félnek állampolgárai közt jöttek létre, amelynek területein tisztüket gyakorolják, úgyszintén mindennemű Főrendi iromány. VÏÏ. 1910—1915. 5

Next

/
Thumbnails
Contents