Főrendiházi irományok, 1906. XVIII. kötet • 770-827. sz.
Irományszámok - 1906-772
772. szám. 113 melyek a kereskedelem és a forgalom megtévesztése végett származásuk megjelölésére jogosulatlanul a másik szerződő fél területéről való közhatósági czímerekkel vagy a másik fél területén fekvő helységek, esetleg vidékek nevével vannak ellátva. 6. Czikk. Az esetben, ha a szerződő felek valamelyike az ipari tulajdonjogok védelmére alakult nemzetközi Uniokötelékéből kilépne, úgy köteles az a felmondás megtörténtéről a másik felet azonnal értesiteni és egyidejűleg a jelen egyezmény módositása iránt is tárgyalásokat megindítani. Ha ezen tárgyalások azon időpontig, a mikor a kilépés az 1883. éri márczius hó 20-án létrejött nemzetközi egyezménynek 18. czikke értelmében joghatályossá válik, befejezést nem nyertek volna, úgy az ujabb egyezmény létrejöttéig a szerződő felek egymásközti forgalmában továbbra is annak az egyezménynek, valamint a kiegészítő vagy módosító pótegyezményeknek határozmányai fognak alkalmazást nyerni. 7. czikk. Oly tárgyak részére, a melyek a Németbirodalomban mint használati minták, Magyarországon, pedig mint találmányok jelentetnek be, az 1883. évi márczius hó 20-án kelt nemzetközi egyezménynek az 1900 évi deczember hó 14-én kelt pótegyezmény által módosított 4. czikkében biztosított elsőbbségi határidő, ha a bejelentés előbb a Németbirodalomban eszközöltetett, négy hónapban, ha Főrendi iromány. XVIÏÏ. 190G—1911. solcher Waren treffen, welche zum Zwecke der Täuschung in Handel und Verkehr unbefugter Weise mit öffentlichen Wappen aus den Gebieten des anderen vertragschliessenden Teiles oder mit Namen bestimmter, in den Gebieten des anderen Teiles gelegenen Orte oder Bezirke behufs Bezeichnung des Ursprungs versehen sind. Artikel 6. Im Falle einer der vertragschliessenden Teile aus dem Verbände der Internationalen Union zum Schutze des gewerblichen Eigentums austreten sollte, hat er über die erfolgte Kündigung dem anderen Teile sofort Mitteilung zu machen und gleichzeitig die Verhandlungen behufs Revision des gegenwärtigen Übereinkommens einzuleiten. Sollten diese Verhandlungen bis zu dem Zeitpunkte, in welchem laut Artikel 18 der Internationalen Übereinkunft vom 20. März 1883 der Austritt wirksam wird, nicht zum Abschluss gelangen, so haben bis zum Zustandekommen eines neuen Übereinkommens auch weiterhin die Bestimmungen jener Übereinkunft nebst den sie ergänzenden oder abändernden Zusatzakten im gegenseitigen Verkehre der vertragschliessenden Teile in Anwendung zu bleiben. Artikel 7. Für die im Deutschen Reiche als Gebrauchsmuster, in Ungarn hingegen als Erfindungen angemeldeten Gegenstände wird die im Artikel 4 der durch die Zusatzakte vom 14. Dezember 1900 abgeänderten Internationalen Übereinkunft vom 20. März 1883 gewährleistete Prioritätsfrist, wenn die Anmeldung zuerst im Deutschen Reiche erfolgte, auf vier Monate, wenn die Anmeldung zuerst 15