Főrendiházi irományok, 1906. XVIII. kötet • 770-827. sz.

Irományszámok - 1906-772

114 772. szám. pedig előbb Magyarországon történt, tizenkét hónapban állapittatik meg. 8. czikk. Jelen egyezmény azon időpontban lép hatályba, a mikor Magyarország­nak az ipari tulajdonjogok védel­mére alakult nemzetközi Unióba való belépése joghatályossá vált. Ezen időponttól kezdve, — hacsak a jelen egyezmény 9. czikkének 1 bekezdé­sei »on foglalt rendelkezés alkalmazá­sának nincs helye - a szabadalmak, mustrák és védjegyek kölcsönös ol­talmára vonatkozólag eddig fenn­állott megállapodások hatályukat vesztik. Ez az egyezmény a szerződő felek bármelyike részéről történt fel­mondásának napjától számított egy évig marad hatályban. 9. czikk. Azok a találmányok, mustrák ós minták, valamint védjegyek, melyek a jelen égyezménj^ liatálybalóptén<k időpontjáig az egyik szerződő fél területén be voltak jelentve és az ezen időponttól számítandó három havi határidőn belül a másik fél terü­letén is bejelentetnek, elsőbbségi jogot élveznek vagy az 1891. évi deczember hó 6-án kötött egyezmény 3. ós 4. czikke vagy az 1883. évi márczius hó 20-án létrejött nemzetközi egyez­ménynek az 1900. évi deczember hó 14-ón kelt pótegyezmóny által módo­sitott 4. czikke a lapján, a szerint, hogy az egyik vagy a másik meg­állapodás kedvezőbb a bejelentőre nézve. A 3. czikk határozmányai azon védjegyekre is alkalmazást nyernek, melyekre nézve a jelen egyezmény életbelépésének időpontjában az áru­in Ungarn erfolgte, auf zwölf Monate bemessen. Artikel 8. Das gegenwärtige Übereinkom­men tritt mit dem Zeitpunkt in Kraft, zu welchem der Beitritt Un­garns zu der Internationalen Union zum Schutze des gewerblichen Eigen­tums wirksam wird. Mit diesem Zeit­punkte treten vorbehaltlich der Be­stimmung im Artikel 9. Abs. 1 des gegenwärtigen Übereinkommens die auf den gegenseitigen Patent-, Mu­ster- und Markenschutz Bezug haben­den bisherigen Vereinbarungen ausser Kraft. Dieses Übereinkommen bleibt bis zum Ablauf eines Jahres nach erfolg­ter Kündigung von Seiten eines der vertragschliessenden Teile in Kraft. Artikel 9. Diejenigen Erfindungen, Muster und Modelle, sowie Warenzeichen, welche vor dem Zeitpunkte des In­krafttretens des gegenwärtigen Über­einkommens in den Gebieten des einen vertragschliessenden Teiles an­gemeldet sind und innerhalb der Frist von drei Monaten nach diesem Zeitpunkt in den Gebieten des ande­ren Teiles angemeldet werden, ge­messen ein Vorrecht entweder nach Massgabe der Artikel 3 und 4 des Übereinkommens vom 6. Dezember 1891 oder nach Massgabe des Artikel 4 der durch die Zusatzakte vom 14. Dezember 1900 abgeänderten Inter­nationalen Übereinkunft vom 20. März 1883, je nach dem die eine oder die andere Vereinbarung dem Anmelder günstiger ist. Die Bestimmungen des Artikel 3 finden auch auf diejenigen Waren­zeichen Anwendung, für welche im Zeitpunkte des Inkrafttretens des

Next

/
Thumbnails
Contents