Főrendiházi irományok, 1906. XIII. kötet • 550-593. sz.

Irományszámok - 1906-550

550. szám. 3 Melléklet az oőO. számú irományhoz. Törvényjavaslat az Oroszországgal 1906. évi február hó 15/2-án kötött keres­kedelmi és hajózási szerzó'dés beczikkelyezéséről. Az Oroszországgal 1906. évi február hó 15/2-án kötött kereskedelmi és hajózási szerződés az ország törvényei közé iktattatik azzal, hogy az ezen szerződésben, B) mellékletében ós a zárjegyzőkönyvben használt »osztrák­magyar vámtarifa« s »általános tarifa« kifejezések ugy értelmezendők, a mint az a magyar szent korona országai és a birodalmi tanácsban képviselt királyságok és országok között a kölcsönös kereskedelmi és forgalmi viszo­nyok szabályozásáról Budapesten, 1907. évi október hó 8-án kötött szerződés, illetőleg zárjegyzőkönyvben meg van állapitva. SzÖrege a következő: (Eredeti franczia szöveg.) (Magyar fordítás.) Sa Majesté l'Empereur d'Autriche, Roi de Bohême, etc., et Roi Apos­tolique de Hongrie et Sa Majesté l'Empereur de toutes les Rus sie s désirant favoriser le développement des relations commerciales entre Leurs territoires, ont décidé de conclure en ce but un traité de commerce et de navigation, et ont nommé à cet effet pour Leurs Plénipotentiaires, savoir : Sa Majesté l'Empereur d'Autriche, Roi de Bohème, etc. et Roi Aposto­lique de Hongrie: Monsieur le Baron Louis Lexa d'Aehrenthal, Son Conseiller Intime et Ambassadeur Extraordinaire et Plénipotentiaire près Sa Majesté l'Empereur de toutes les Russies, et Sa Majesté l'Empereur de toutes les Russies; Ő Felsége Ausztria császárja Csehország királya stb., és Magyar­ország apostoli királya és Ő Felsége a minden oroszok csá­szárja a területeik közt fennálló kereske­delmi összeköttetések fejlődését elő­mozdítani óhajtván, e végből keres­kedelmi és hajózási szerződés köté­sét határozták el s e czélra megha­talmazottaikká kinevezték és pedig : Ő Felsége Ausztria császárja, Csehország királya stb., és Magyar­ország apostoli királya : aehrenthali Lexa Lajos báró urat, valóságos belső titkos tanácsosát és rendkivüli és meghatalmazott nagy­követét Ő Felségénél, a minden oroszok császárjánál és Ő Felsége, a minden oroszok csá­szárja : í*

Next

/
Thumbnails
Contents