Főrendiházi irományok, 1906. XII. kötet • 545-549. sz.

Irományszámok - 1906-548

&48. szám. 247 ontributions imposées à raison de a possession de biens immeubles. Article 16. Les Consuls et autres Agents con­sulaires de l'une des Parties contrac­tantes, résidant dans les territoires de l'autre, y pourront faire arrêter ou renvoyer soit à bord, soit dans leur pays, les marins ou toute autre personne qui, faisant à quelque titre que ce soit, partie des équipages d'un navire national, en auraient déserté dans un des ports apparte­nant à l'autre Partie contractante. A cet effet ils s'adresseront par écrit aux autorités locales compéten­tes, et justifieront par l'exhibition, en original ou en copie dûment certi­fiée, des registres du bâtiment ou du rôle d'équipage, ou par d'autres do­cuments officiels, que les individus qu'ils réclament faisaient partie dudit équipage. Sur cette demande, ainsi justifiée, il leur sera donné toute aide pour la recherche et l'arrestation desdits déserteurs qui seront même détenus et gardés dans les maisons d'arrêt du pays, à la réquisition et aux frais des Consuls et autres Agents consu­laires jusqu'à ce que ces Consuls ou Agents consulaires aient trouvé une occasion de les faire partir. Si pourtant cette occasion ne se présentait pas dans le délai de deux mois à compter du jour de l'arres­tation, les déserteurs seront mis en liberté après un avis donné au Con­sul trois jours à l'avance, et ne pour­ront plus être arrêtés pour la même cause, Il est entendu que les marins ou autres gens de l'équipage sont ex­nak semmiféle kereskedést és nem űznek semmiféle ipart vagy mester­séget. Ez az adómentesség az ingat­lanok után járó közszolga itatásokra nem vonatkozik. 16. czikk. A szerződő felek egyikének a másik fél területén székelő konzulai és egyéb konzuli ügynökei jogositva lesznek, hogy a nemzetükben" hajóik legénj^ségeihez tartozó tengerészeket és a hajó személyzetéhez bármi czim alatt számitható más egyéneket, ha azok ily hajóról a másik szerződő fél valamely kikötőjében megszöktek, letartóztathassák és azokat vagy a hajóra, vagy hazájukba visszaküld­hessék. E czélból Írásban fognak az ille­tékes helyi hatóságokhoz fordulni és ez alkalommal a hajólajstromnak, vagy a legénységi lajstromnak vagy pedig más hivatalos okmánynak ere­detiben vagy kellőleg 'hitelesített másolatban leendő bemutatása által igazolni fogják azt, hogy a keresett egyének a hajó legénységéhez tar­toztak. Az ily módon igazolt megkere­sésre minden kitelhető támogatás fog nekik nyújtatni a szökevények felfedezésére és elfogatására, kik is a konzulok vagy más konzuli ügynö­kök megkeresésére és azoknak költ­ségén az ország fogházaiba fognak helyeztetni és ott őriztetni mind­addig, mig a konzulok vagy konzuli ügynökök elszállításukra alkalmat találnak. Ha mindazáltal ily alkalom az elfogatás napjától számítandó két hónap lefolyta alatt nem találkoz­nék, a szökevények a konzulnak három nappal előbb történt értesí­tése után szabadlábra fognak helyez­tetni és ugyanazon czímen többé újra el nem foghatók. Magától értetik, hogy azon tenge­részek; vagy a hajóíegénységhez tar-

Next

/
Thumbnails
Contents