Főrendiházi irományok, 1906. III. kötet • 187-251. sz.
Irományszámok - 1906-206
84 206. szám. dans l'Empire. Mais il est es tendu que le dit impôt ne sera appliqué aux étrangers, a) que dans les conditions fixées par le règlement du Corps Diplomatique à Tanger en date du 23 novembre 1903; b) quo dans les localités où il sera effectivement perçu sur les sujets marocains. Les autorités consulaires retiendront un tantième pour cent des sommes encaissées sur leur ressortissants pour couvrir les frais occasionnés par la rédaction des rôles et le recouvrement de la taxe. Le taux de cette retenue sera fixé, d'un commun accord, par le Makhzen et le Corps Diplomatique à Tanger. Art. 60. Conformément au droit qui leur a été reconnu par l'article 11 de la Convention de Madrid, les étrangers pourront acquérir des propriétés dans toute l'étendue de l'Empire Cliérifien et Sa Majesté le Sultan donnera aux autorités administratives et judiciaires les instructions nécessaires pour que l'autorisation de passer les actes ne soit pas refusée sans motif légitime. Quant aux transmissions ultérieures par actes entre vifs ou après décès, elles continueront à s'exercer sans aucune entrave. Dans les ports ouverts au commerce et dans un rayon de dix kilomètres autour de ces ports, Sa Majesté le Sultan accorde, d'une façon générale, et sans qu'il soit désormais nécessaire de l'obtenir spécialement pour chaque achat do propriété par les étrangers, le consentement exigé par l'article 11 de la Convention do Madrid. A Ksar el Kebir, Arzila, Azemmour et, éventuellement, dans d'autros localités du littoral ou de 1 intérieur, l'autorisation générale ci-dessus mentionnée est également accordée aux étrangers, mais seulement pour les alávetik. De magától értetődik, hogy a nevezett adót a külföldiekre: a) csakis a tangeri Diplomácziai Testületnek 1903. évi november 23-án kelt Szabályzatában meghatározott feltételek mellett és b) csakis azokban a helységekben lehet kivetni, a hol azt a marokkói alattvalókra tényleg alkalmazzák. A konzuli hatóságok az illető állampolgároktól beszedett összegek bizonyos százalékát visszatartják oly czéiból, hogy abból az adólajstromok összeállítása és az adóbehajtás folytán felmerült költségeket fedezzék. E levonás százalékát a'Makhzen ós a tangeri Diplomácziai Testület közös egyetértéssel állapitják meg. 60. czikk. A külföldiek, a madridi Egyezmény 11. czikkében elismert joguk alapján ingatlanokat a Serifi Birodalom egész területén szerezhetnek és a Szultán Ő Felsége a közigazgatási és birói hatóságokat el fogja látni a szükséges utasításokkal, hogy a szerződések kötéséhez szükséges jóváhagyást törvényes ok nélkül meg ne tagadják. A mi az élők közt kötött vagy halál esetére szóló jogügyletek útján való további átruházásokat illeti, ezeknek jövőben és minden akadály nélkül helye van. A kereskedelem számára megnyitott kikötőkre és ezen kikötők körül tiz kilométernyi területen a Szultán Ő Felsége általánosságban megadja a madridi Egyezmény 11. czikkében megkivánt beleegyezését ugy, hogy a külföldieknek azt ezután minden ingatlanszerzéshez külön megszerezniük nem szükséges. Ksar el Kebirre, A rz il ára, Azemmurra és esetleg más tengerparti vagy belföldi helységekre a külföldiek a fent emiitett általános felhatalmazást szintén elnyerik, de csak az oly szerzésekre vonatkozólag, a