Főrendiházi irományok, 1906. III. kötet • 187-251. sz.
Irományszámok - 1906-206
206. szám. 95 proche pour être remis à l'autorité consulaire, laquelle pourra le saisir et maintenir la saisie jusqu'à ce qu'il ait acquitté le montant des condamnations prononcées. La saisie du navire devra être levée, en tout état de l'instance, en tant que cette mesure n'entravera pas l'instruction judiciaire, sur consignation du montant maximum de l'amende entre les mains de l'autorité consulaire ou sous caution solvable de la payer acceptée par la douane. Art. 92. Les dispositions des articles précédent seront applicables à la navigation de cabotage. Art. 93. Les marchandises, non loumises aux droits d'exportation, emoarquées dans un port marocain pour âtre transportées par mer dans un autre port de l'Empire, devront être accompagnées d'un certificat de sortie délivré par la douane, sous peine d'être assujetties au paiement du droit d'importation et même confisquées si ailes ne figuraient pas au manifeste. Art. 94. Le transport par cabotage des produits soumis aux droits d'exportation ne pourra s'effectuer qu'en consignant au bureau de départ, contre quittance, le montant des droits d'exportation relatifs à ces marchandises. Cette consignation sera remboursée au déposant par le bureau où elle a été effectuée, sur production d'une déclaration revêtue par la douane de la mention d'arrivée de la marchandise et de la quittance constatant le dépôt des droits. Les pièces justificatives de l'arrivée de la marchandise devront être produites dans les trois mois de l'expédition. Passé ce délai, à moins que le retard ne provienne -d'un cas de force majeure, la somme csássa, a mely jogosítva van azt lefoglalni és a lefoglalást mindaddig fenntartani, a inig a kiszabott büntetések összegének lefizetése meg nem történik. A hajó lefoglalását fel kell oldani az eljárás bármely szakában, feltéve, hogy ez a rendszabály a birósági eljárásnak nincsen hátrányára — ha a konzuli hatóságnál a pénzbüntetést a kiszabható legmagasabb összegben letétbe helyezik vagy a vámhatóság részéről elfogadott oly biztositékot nyújtanak, a melyből a pénzbüntetés fedezhető. 92. czikk. Az előző czikk rendelkezései a parti hajózásra alkalmazást nyernek. 93. czikk. Kiviteli vámok alá nem eső árúczikkeket, ha azokat marokkói kikötőben hajóra rakják oly czélból, hogy azok tengeren a Birodalomnak egy másik kikötőjébe szállíttassanak, a vámhatóság által kiállított kilépési bizonyitványnyal kell ellátni oly büntetés terhe alatt, hogy azok különben beviteli vám fizetése alá esnek, sőt el is kobozhatók, ha a hajórakományi nyilatkozatban elő nem fordulnak. 94. czikk. Kiviteli vámok alá eső termékeknek parti hajózás utján való szállítása csak akkor foganatosítható, ha annál a vámhivatalnál, a melynél a kilépés történik, nyugta ellenében letétbe helyezik az ezekre az árúczikkekre vonatkozó kiviteli' vámok összegét. Ezt a letétet az a hivatal, a hol a letéteményezés történt, a letevőnek visszafizeti, ha ez az illetékes vámhivatalnak az árú megérkezését igazoló nyilatkozatával ellátott árúbevallást mutat be és beszolgáltatja azt a nyugtát, a mely a \;í ni illetékek letéteményezését bizonyitja. Az árúnak megérkezését igazoló okiratokat kiadásuktól számított három hónap alatt kell bemutatni. Ha ez a határidő elmúlt, feltéve, hogy a ké-