Főrendiházi irományok, 1906. III. kötet • 187-251. sz.

Irományszámok - 1906-206

206. szám. 93 fànsi que l'espèce, les marques et les numéros des colis qui les contiennent. Art. 83. Dans le cas, où lors de la visite, on trouvera moins de colis ou de marchandises qu'il n'en a été déclaré, le déclarant, à moins qu'il ne puisse justifier de sa bonne foi, devra payer double droit pour les marchan­dises manquant, et les marchandises présentées seront retenues en douane pour la sûreté de ce double droit ; si, au contraire, on trouve à la visite un excédent quant au nombre des colis, à la quantité ou au poids des marchandises, cet excédent sera saisi et confisqué au profit du Makhzen à moins que le déclarant ne puisse jus­tifier de sa bonne foi. Art. 84. Si la déclaration a été reconnue inexacte quant à l'espèce ou à la qualité, et si le déclarant ne peut justifier de sa bonne foi, les marchandises inexactement déclarées seront saisies et confisquées au profit du Makhzen par l'autorité compétente. Art. 85. Dans le cas où la décla­ration serait reconnue inexacte quant à la valeur déclarée, et si le décla­rant ne peut justifier de sa bonne foi, la douane pourra, soit prélever le droit en nature séance tenante, soit, au cas où la marchandise est indi­visible, acquérir la dite marchandise, en payant immédiatement au décla­rant la valeur déclarée augmentée de cinq pour cent. Art. 86. Si la déclaration est re­connue fausse quant à la nature des marchandises, celle-ci seront consi­dérées comme n'ayant pas été décla­rées et l'infraction tombera sous l'ap­plication des articles 88 et 90 ci-ap­rès et sera punie des peines prévues aux dits articles. Art. 87. Toute tentative ou tout flagrant délit d'introduction, toute ten­az szokat tartalmazó csomagok ne­mének, jeleinek és számának meg­jelölésével. 83. czikk. Abban az esetben, ha a vámvizsgálat alkalmával kevesebb csomagot vagy árúczikket találná­nak, mint a mennyiről az árúbeval­lás szól, a bevallást tevő, ha nem tudja jóhiszeműségét igazolni, a hiányzó árúk után kétszeres vámot tartozik fizetni és a bemutatott árú­kat a vámhivatalban visszatartják ezen kétszeres vám biztositékául; ha ellenben a vizsgálat alkalmával azt találnák, hogy akár a csomagok száma, akár az árúk minősége vagy súlya tekintetében fölösleg mutatko­zik, ezt a fölösleget a Makhzen ja­vára lefoglalják és elkobozzák, fel­téve, hogy a bevallást tevő jóhisze­műségét igazolni nem tudja. 84. czikk. Ha az árúbevallás akár az árúk neme, akár azok minősége szempontjából pontatlannak mutat­koznék és ha a bevalló jóhiszemű­ségét igazolni nem tudná, az illeté­kes hatóság a nem pontosan beval­lott árúkat a Makhzen javára lefog­lalja és elkobozza. 85. czikk. Ha az árúbevallás a bevallott érték tekintetében mutat­koznék helytelennek és a bevalló nem tudná jóhiszeműségét igazolni, a vámhivatal vagy rövid utón ter­mészetben szedheti be a vámot, vagy ha az árú oszthatatlan, megszerez­heti az árút oly módon, hogy a be­vallónak a bevallott értéket öt szá­zalékkal megtoldva azonnal kifizeti. 86. czikk. Ha a bevallás az árúk természetét illetőleg hamisnak mutat­koznék, az árukat be nem vallottak­nak kell tekinteni és a szabályoknak ez a megszegése az alábbi 88. és 90. czikkek alkalmazását vonja maga után és azok alá a büntetések alá esik, a melyek az emiitett czikkek­ben vannak megielölve. 87. czikk. Vámköteles árúk be­hozatalával vagy kivitelével tenge»

Next

/
Thumbnails
Contents