Főrendiházi irományok, 1906. II. kötet • 113-186. sz.

Irományszámok - 1906-175

175. szám. 277 ultérieurement, seront, si l'Autorité compétente de l'Etat requis en or­donne ainsi; . saisis et soumis à TEtat requérant. Cette remise se fera même si l'extradition ne peut s'accomplir par suiie de l'évasion ou de la mort de l'individu réclamé. Sont cependant réservés les droits que des tiers auraient pu acquérir sur les dits objets qui devront, lo cas échéant, leur être rendus, sans frais, à la fin du procès. Article 12. Les frais d'arrestation, d'entretien et de transport de l'individu dont l'extradition aura été accordée, ainsi que ceux de consignation et de trans­port des objets qui, aux. termes de l'article précédent, doivent être resti­tués ou remis, resteront à la charge de l'Etat requérant et de l'Etat requis dans les limites de leurs territoires respectifs. Les frais de transport ou autres sur les territoires des Etats inter­médiaires sont à la charge de l'Etat réclamant. Les frais de transport ou autres par mer resteront également à la charge de l'Etat réclamant. L'individu à extrader sera con­duit au port du pays requis, ou au point de la frontière que désignera le Gouvernement réclamant. Article 13. Si l'individu réclamé et arrêté dans les conditions de la présente Convention, n'est pas livré et emmené dans les trois mois après son arres­t ;i i ion, il sera mis en liberté et ne pourra plus être réclamé pour la même cause. sőbb felfedeztek, ha a megkeresett Állam illetékes hatósága úgy rendeli: le kell foglalni és a megkereső Álla in­nak ki kell szolgáltatni. Ez az átszolgáltatás akkor is meg­történik, ha a kiadatást a kikért egyén megszökése vagy halála folytán nem lehet foganatositani. Mindazonáltal épségben marad­nak harmadik személyeknek a neve­zett tárgyakra esetleg szerzett jogai; előforduló esetben e tárgyakat az el­járás befejezése után minden költség nélkül a jogositottaknak kell vissza­adni. 12. czikk. A kiadott egyén letartóztatásával, él címezésével ós szállitásával járó költségek, úgyszintén az előző czikk rendelkezései szerint kiszolgáltatandó vagy visszaadandó tárgyak őrzésével és szállitásával járó költségek a meg­kereső Államot és a megkeresett Államot terhelik, mindegyiket azok, a melyek saját területének határain belül merültek fel. A közbeeső Államok területein felmerült szállitási és másnemű költ­ségek a kikérő Államot terhelik. Ugyancsak a kikérő Államot ter­helik a tengeren felmerült szállitási és egyéb költségek. A kiadandó egyént a megkeresett országnak abba a kikötőjébe vagy arra a határállomásra kell szállitani, a melyet a kikérő kormány kijelöl. 13. czikk. Ha a jelen egyezmény érteiméi) n kikért ós letartóztatott egyéni & le* tartóztatását követő három hónapon belül nem adták ki és néni Vették át, szabadon kell őt bocsátani és ugyané bűncselekményért nem lehet többé kikérni.

Next

/
Thumbnails
Contents