Főrendiházi irományok, 1906. II. kötet • 113-186. sz.
Irományszámok - 1906-175
276 175. szám. Dans le cas où il y aurait doute sur la question de savoir si le crime ou délit, objet de la poursuite, rentre dans les prévisions de la présente Convention, le Gouvernement requis pourra demander toutes les explications qu'il considérerait nécessaires ou utiles pour éclairer sa conviction, après quoi il statuera sur la suite à donner à la demande d' extradition Le Gouvernement requérant en fournissant au Gouvernement requis ces explications mettra en même temps à la disposition de ce dernier tous les documents nécessaires ou utiles pour éclairer sa conviction. Article 10. En cas d'urgence, l'arrestation provisoire pourra être effectuée sur avis, transmis par la poste ou le télégraphe et toujours par voie diplomatique, de l'existence d'un des documents mentionnés à l'article 9, à la condition toutefois, que cet avis sera régulièrement donné au Ministre des Affaires Etrangères du pays requis. L'arrestation provisoire aura lieu dans les formes et suivant les règles établies par la législation du Gouvernement requis. Elle cessera d'être maintenue si, dans le délai de trois semaines, à partir du moment où elle aura été effectuée, le Gouvernement requis n'a pas reçu communication de l'un des documents mentionnés à l'article 9 de la présente Convention. Article 11. Quand il y aura lieu à extradition, tous les objets provenant du crime ou du délit ou pouvant servir de pièces à conviction qui seront trouvée en la possession de l'individu réclamé au moment de son arrestation ou qui seront découverts Abban az esetben, ha kétséges, vájjon az eljárás tárgyául szolgáló bűntett vagy vétség a jelen egyezmény rendelkezései alá esik-e, a megkeresett kormány mindennemű felvilágosítást kérhet, a melyet meggyőződésének megérleléséhez szükségesnek vagy czéls?erűnek tart; s azután érdemlegesen kell a kiada tási megkeresés kérdésében határoznia. A midőn a megkereső kormány a megkeresett kormánynak megadja ezeket a felvilágosításokat, ugyanakkor rendelkezésére kell bocsátania mindazokat az okiratokat, a melyek az utóbbi kormány meggyőződésének megérleléséhez szükségesek vagy czólszerűek. 10. czikk. Sürgős esetben előzetes letartóztatást lehet elrendelni oly értesítésre, a mely postán vagy távírón, de mindig diplomácziai úton, a 9. czikkben emiitett okiratok valamelyikének létezéséről ad hirt, föltéve azonban, hogy szabályszerűen a megkeresett ország külügyministeréhez érkezik ez az értesítés. , Az előzetes letartóztatásra azok az alakszerűségek és szabályok irányadók, a melyeket a megkeresett kormány törvényhozása megállapít. Az előzetes letartóztatást meg kell szüntetni, ha a foganatosításától számított három hét alatt a megkeresett kormány a jelen egyezmény 9. czikkében emiitett okiratok valamelyikét nem kapja meg. 11. czikk. A mennyiben kiadatásnak helye van, mindazokat a tárgyakat, a melyek a bűntettből vagy vétségből származnak, avagy bizonyítékul szolgálhatnak és a melyeket a letartóztatás időpontjában a kikért égvén birtokában találtak, vagy a melyeket ké-