Főrendiházi irományok, 1896. X. kötet • 492-522. sz.
Irományszámok - 1896-507
94 f^507. szám. hajón való feladás a járat valamelyik végpontján való tartózkodás alatt vagy egy közbeneső kikötőben történik, a bérmentesitést csak azon ország frankojegyeivel és tarifája szerint lehet érvényesen eszközölni, melynek vizeiben a postahajó tartózkodik. 12. Czikk. 1. A postaigazgatások az előző 5., 6., 7., 10. és 11. czikk alapján beszedett díjakat, kivéve a 7. czikk 2. szakaszában emiitett utalványok után járó megtérítést, osztatlanul megtartják. 2. Ennélfogva az egyesülethez tartozó igazgatások közt e díjakra nézve, kivéve a jelen czikk 1. szakaszában emiitett megtérítést, nincsen leszámolás. 3. A levelek és más levélpostai küldemények egyéb portóval vagy postadíjjal, mint a melyek az előbb idézett czikkekben meg vannak állapítva, nem terhelhetők meg sem a'' feladási, sem a rendeltetési országban, még pedig sem a feladók, sem a czímzettek rovására. 13. Czikk. 1. A levélpostai küldemények a feladó kivánságára a megérkezés után azonnal külön küldönczczel kézbesittetnek a czímzettnek, de csak azon egyesületi államokban, melyek kölcsönös forgalmukban az ily szolgálat berendezésére nézve megegyeztek. 2. Az ily »express <-nek nevezett küldemények házhoz való kézbesítéséért külön díj jár ; e díj 30 centime-ban van megszabva, melyet a feladónak a rendes viteldíjon felül teljesen s előre le kell fizetnie. E kézbesítési díj a feladási ország igazgatását illeti. 3. Ha a küldemény oly helyre szól, hol postahivatal nincs, a rendeltetési ország postaigazgatása pótdíjat szedhet, mely azonban a belforgalomra nézve megállapított küldönczdíjat meg nem haladhatja és a melyből a feladó által fizetett díj, illetve ennek a pótdíjat beszedő ország pénzértéke szerint megfelelő egyenértéke levonandó. stationnement aux deux points extrêmes du parcours ou dans l'une des escales intermédiaires, l'affranchissement n'est valable qu'autant qu'il est effectué au moyen de timbres-poste et d'après le tarif du paya dans les eaux duquel se trouve le paquebot. Article 12. 1. Chaque Administration garde en entier les sommes qu'elle a perçues en exécution des articles 5, 6, 7, 10 et 11 précédents, sauf la bonification due pour les mandats prévus au paragraphe 2 de l'article 7. 2. En conséquence, il n'y a pas lieu, de ce chef, à un décompte entre les diverses Administrations de l'Union, sous réserve de la bonification prévue au paragraphe 1 du présent article. 3. Les lettres et autres envois postaux ne peuvent, dans le pays d'origine, comme dans celui de destination, être frappés, à la charge des expéditeurs ou des destinataires, d'aucune taxe ni d'aucun droit postal autres que ceux prévus par les articles susmentionnés. Article 13. 1. Les objets de correspondance de toute nature sont, à la demande des expéditeurs, remis à domicile par un porteur spécial immédiatement après l'arrivée, dans les pays de l'Union qui consentent à se charger de ce service dans leurs relations réciproques. 2. Ces envois, qui sont qualifiés »exprès«, sont soumis à une taxe spéciale de remise à domicile; cette taxe est fixée à 30 centimes et doit être acquittée complètement et à l'avance, par l'expéditeur, en sus du port ordinaire. Elle est acquise à l'Administration du pays d'origine. 3. Lorsque l'objet est destiné à une localité où il n'existe pas de bureau de poste, l'Administration des postes destinataire peut percevoir une taxe complémentaire, jusqu'à concurrence du prix fixé pour la remise par exprès dans son service interne, déduction faite de la taxe fixe payée par l'expéditeur ou de son équivalent dans la monnaie du pays qui perçoit ce complément.