Főrendiházi irományok, 1896. X. kötet • 492-522. sz.
Irományszámok - 1896-507
102 B07. szám. bírálják és esetleges észrevételeiket a nemzetközi irodával közöljék. Módositványok nem fogadtatnak el. A nemzetközi iroda a válaszokat összefoglalja és elfogadás- vagy elutasításra való nyilatkozat végett a többi igazgatással közli. Azon igazgatások, melyek a nemzetközi irodának ezen második, a beküldött észrevételeket tartalmazó körözvényére, ennek keltétől számitott hat havi határidő alatt szavazatukat be nem küldik, nemszavazóknak tekintetnek. 3. Hogy a javaslatok határozatokká váljanak, szükséges : 1-ször, a szavazatok összessége, ha áj intézkedések elfogadásáról vagy a jelen és a 2., 3., 4., 5., 6., 7., 8., 9, 12., 13., 15., 18., 27., 28. és a 29. czikk határozatainak módosításáról van szó ; 2-szor, a szavazatok két harmada, ha a szerződésnek más, mint a 2., 3., 4., 5., 6., 7., 8., 9., 12., 13., 15., 18., 26., 27, 28. és 29. czikkeiben foglalt határozatoknak módosításáról van szó; 3-szor, az egyszerű szótöbbség, ha a szerződés határozatainak értelmezéséről van szó, kivéve az előző 23. czikkben tárgyalt vitás eseteket. 4. Az elfogadott határozatok az első két esetben a svájczi szövetség kormánya által kiállított és valamennyi szerződő ország kormányához intézett diplomatiai nyilatkozattal, a harmadik esetben pedig a nemzetközi iroda által valamennyi egyesületi igazgatáshoz intézett egyszerű közléssel válnak érvényesekké. 5. Az elfogadott módosítások vagy határozatok csak közlésüktől számított három hó múlva léphetnek életbe. 27. Czikk. A fentebbi 22., 25. és 26. czikk alkalmazásánál külön országnak vagy külön igazgatásnak tekintetnek: 1-ször, az összes német gyarmatok; 2-szor, a brit-indiai császárság; 3-szor, Canada Dominion ; propositions et pour faire parvenir au Bureau international, le cas échéant, leurs observations. Les amendements ne sont pas admis. Les réponses sont réunies par les soins du Bureau international et communiquées aux Administrations avec l'invitation de se prononcer pour ou contre. Celles qui n'ont point fait parvenir leur vote dans un délai de six mois, à compter de la date de la seconde circulaire du Bureau international leur notifiant les observations apportées, sont considérées comme s'abstenant. 3. Pour devenir exécutoires, les propositions doivent réunir, savoir: 1° l'unanimité des suffrages, s'il s'agit de l'addition de nouvelles dispositions ou de la modification des dispositions du présent article et des articles 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 12, 13, 15, 18, 27, 28 et 29. 2° les deux tiers des suffrages, s'il s'agit de la modification des dispositions de la Convention autres que celles des articles 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 12, 13, 15, 18, 26, 27, 28 et 29; 3° la simple majorité absolue, s'il s'agit de l'interprétation des dispositions de la Convention, hors le cas de litige prévu à l'article 23 précédent. 4. Les résolutions valables sont consacrées, dans les deux premiers cas, par une déclaration diplomatique, que le Gouvernement de la Confédération suisse est chargé d'établir et de transmettre à tous les Gouvernements des pays contractants, et, dans le troisième cas, par une simple notification du Bureau international à toutes les Administrations de l'Union. 5. Toute modification ou résolution adoptée n'est exécutoire que trois mois, au moins, après sa notification. Article 27. Sont considérés comme formant, pour l'application des articles 22, 25 et 26 précédents, un seul pays ou une seule Administration, suivant le cas: 1° L'ensemble des colonies allemandes; 2° L'Empire de l'Inde britannique; 3° Le Dominion du Canada;