Főrendiházi irományok, 1892. XXIII. kötet • 988-1022. sz.
Irományszámok - 1892-990
16 CMXC SZÁM. n'a pas reçu communication par voie diplomatique de Tun des documents mentionnés au 1-er alinéa de l'article VII. Article IX. La demande d'extradition devra être faite par voie diplomatique. Article X. Elle sera accompagnée de l'un des documents mentionnés à l'article VU, expédié en original ou en copie légalisée. Ce document indiquera la nature et la gravité du fait incriminé, la date et le lieu auxquels il a été commis, ainsi que le texte de la loi pénale en vigueur dans le pays requérant qui est applicable à ce fait et qui énonce la pénalité que ce fait entraine. Lorsqu'il s'agit de délits contre la propriété il y aura toujours lieu d'indiquer le montant du dommage que le délinquant a causé ou voulu causer. La demande d'extradition sera accompagnée autant que possible du signalement de l'individu réclamé ou d'autres données pouvant servir à vérifier son identité. Des qu'il aura reçu les documents ci-dessus mentionnés le Gouvernement requis ordonnera l'arrestation de l'individu poursuivi. Dans les cas de doute sur la question de savoir si l'infraction qui fait l'objet de la poursuite, rentre dans les cas prévus par la présente Convention, des explications pourront être demandées à l'Etat requérant, et l'extradition ne sera accordée que si les explications fournies sont de nature à écarter ces doutes. Dans les cas où des explications auraient été demandées comme il vient d'être dit, l'individu arrêté pourra être élargi, si les explications demandées n'ont pas été fournies au Gouvernement requis dans les trente jours dès celui où la demande en sera parvenue au Gouvernement requérant. első bekezdésében felemiitett okiratok valamelyike diplomatiai utón nem közöltetett. IX. Czikk. A kiadatás iránti megkeresés diplomatiai utón eszközlendő. X. Czikk. A megkereséshez a VII. czikkben emiitett okiratok valamelyike eredetiben vagy hitelesitett másolatban csatolandó. Ennek az okiratnak jeleznie kell a fenforgó büntetendő cselekmény természetét és súlyosságát, elkövetésének idejét és helyét, valamint a megkereső államban hatályban levő büntető törvénynek azt a szövegét, a mely e cselekményre alkalmazható és meghatározza a büntetést, melyet a cselekmény maga után von. Ha vagyon elleni büntetendő cselekmények forognak fenn, mindig megjelölendő a kár Öszszege, melyet a bűntettes okozott vagy okozni akart. A kiadatásra vonatkozó megkeresést a kiadatni kért egyén személyleirásával vagy személyazonosságának megállapítására szolgálható más adatokkal lehetőleg felszerelendő. Mihelyt a megkeresett kormány a fentebb emiitett okiratokat megkapta, az üldözött egyén letartóztatása iránt azonnal rendelkezik. Ha kétséges, hogy az üldözés tárgyát képező büntetendő cselekmény a jelen egyezményben felsorolt esetek közé tartozik-e ? a megkereső államtól felvilágosítások kérhetők, és a kiadatás mindaddig nem fog engedélyeztetni, a mig oly természetű felvilágosítások nem adatnak, melyek ezeket a kételyeket eloszlatják. Abban az esetben, ha a most emiitett felvilágosítások kérettek és ezek attól a naptól számítandó harmincz nap alatt, a melyen az erre vonatkozó felhívás a megkereső kormányhoz érkezett, a megkeresett kormánynyal nem közöltettek, a letartóztatott egyén szabadon bocsátható.