Főrendiházi irományok, 1892. XIV. kötet • 618-676. sz.
Irományszámok - 1892-648
DGXLVIII. SZÁM. 83 3-szór. A nem hordott és egyéb tárgyak fertőtlenítésére és mosására szolgáló épületek; 4-szer. Oly épületek, a hol a zarándokoknak, azalatt, mig használatban volt ruháik fertotlenittetnek, zuhany-fürdőt vagy tengeri fürdőt kell venniök; 5-ször. A két nem szerint elkülönített és teljesen isolait kórházak: a) a gyanúsok megfigyelésére ; b) a cholerások; c) más ragályos betegségekbe esettek; d) közönséges betegségekben szenvedők számára. 6-szor. A tanyák egymástól hatályos módon elkülönitendők és közöttük a lehető legnagyobb távolságnak kell lennie; a zarándokok számára rendelt szállások a legjobb közegészségi feltételeknek megfelelői eg készítendők, és azokba huszonöt személynél több nem helyezendő ; 7-szer. Egy jó fekvésű és minden lakástól távol eső temető, mely földalatti vizmedenczével érintkezésben nem áll és 0*50 méternyire a sirok feneke alatt alagcsövezve van. D. — Egészségügyi eszközök és tartozékaik : 1-ször. Elegendő számú és à biztonság, hatályosság és gyorsaság minden feltételének megfelelő gőzfertőtlenitő készülék; 2-szor. Porlasztók, fertőtlenítő kádak e's a vegyi fertőtlenítéshez szükséges eszközök, melyek hasonlók az 1892. januárius 30-iki velenczei egészségügyi egyezményben előadottakhoz; 3-szor. Lepároló-gépek ; a víznek hő által való sterilisatiójára rendelt készülékek; gépek jég készítésére. Az ivóviz kiosztására csővezeték- és elzárókkal ellátott és másként mint csapok vagy szivattyúk által ki nem üríthető zárt tartályok ; 4-szer. Bacteriologiai laboratórium a szükséges személyzettel ; 5-ször. Mozgó cseber-készülék ürülékek egybegyűjtésére, melyek előbb fertőtlenitendők. Ez anyagok kiterítése a szigetnek a tanyáktól legtávolabb eső részén, számba véve az arra szükséges feltételeket is, hogy ezek a területek hygieniai szempontoknak megfeleljenek ; 3° Des bâtiments pour la désinfection et le lavage des effets non portés et autres objets ; 4° Des bâtiments où les pèlerins seront soumis à des bains-douches ou bains de mer pendant que Ton désinfectera les vêtements en usage ; 5° Des hôpitaux séparés pour les deux sexes et complètement isolés: a) pour l'observation des suspects ; b) pour les cholériques; c) pour les malades atteints d'autres affections contagieuses; d) pour les maladies ordinaires ; 6° Les campements seront séparés les uns des autres d'une manière efficace et la distance entre eux devra être la plus grande possible; les logements destinés aux pèlerins seront construits dans les meilleures conditions hygiéniques et ne devront contenir que vingt-cinq personnes ; 7° Un cimetière bien situé et éloigné de toute habitation sans contact avec une nappe d'eau souterraine, et drainé à 0 m. 50 au-dessous du plan des fosses. D. — Outillage sanitaire et accessoires : 1° Étuves à vapeur en nombre suffisant et présentant toutes les conditions de sécurité, d'efficacité et de rapidité ; 2° Pulvérisateurs, cuves à désinfection et moyens nécessaires pour la désinfection chimique, analogues à ceux qui ont été indiqués par la Convention sanitaire de Venise du 30 janvier 1892; 3° Machines à distiller: appareils destinés à la stérilisation de l'eau par la chaleur ; machines à fabriquer la glace. Pour la distribution de Peau potable, canalisations et réservoirs fermés, étanches et ne pouvant se vider que par des robinets ou par des pompes ; 4° Laboratoire bactériologique avec le personnel nécessaire; 5° Installation de tinettes mobiles pour recueillir les matières fécales préalablement désinfectées. Epandage de ces matières sur une des parties de l'île les plus éloignées des campements, en tenant compte des conditions nécessaires pour le bon fonctionnement de ces champs, au point de yue de l'hygiène; 11*